прятаться за чем-либо или кем-либо

She doesn't do her job well. She is hiding behind big projects that are unlikely to fail. / Она не выполняет свою работу. Она прячется за большими проектами, которые точно не проваливаются.

Pacifism is not an answer. It's not something you can hide behind. / Пацифизм - это не ответ. Это не то, за чем можно спрятаться.

heinie сленг перевод

попочка, задница

You have an absolutely breathtaking heinie. /  У тебя шикарная задница.

be behind on payments перевод "задерживать выплату, платежи"

Jack is behind on his hospital payments. / Джек задерживает выплаты в больницу.

get behind on work разговорное выражение перевод

отстать от работы

I'm going to stay at the office tonight. I've gotten behind on work. / Сегодня я задержусь в офисе. Я отстал от работы.

tush сленг перевод

задница, попа

I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush? / Я тебя раздражаю? Тогда почему ты мне показала свою задницу?

behind bars перевод "за решеткой"

Just because I'm not behind bars doesn't mean I'm not paying for what I did. / Только потому я не за решеткой, не значит, что я не плачу за то, что сделал.

be behind on rent перевод "иметь задолженность по квартплате"

I'm three months behind on my rent. Can you help me out? / У меня задолженность по квартплате за три месяца. Ты можешь меня выручить?

за рулем

They had no proof I was even behind the wheel. / У них даже не было доказательств, что я был за рулем.

You're behind the wheel tonight. / Сегодня ты будешь за рулем. (Сегодня ты ведешь машину).

be behind on credit card bills перевод "иметь задолженность по кредитной карте"

Jeff badly needs money. He's behind on his credit card bills. / Джеффу очень нужны деньги. У негот задолженность по кредитной карте.

set behind фразовый глагол перевод

задерживать, строить препятствия

I have a lot of things to do today. This meeting has already set me behind. / У меня сегодня много дел. Эта встреча меня уже задержала.