come to attention разговорное выражение перевод

попадать во внимание или в фокус внимания

1. Another option has come to our attention. We are considering it at the moment. / Ещё один вариант попал в наш фокус внимания.

2. A lot os small details came to my attention when I took a closer look. Things that I wouldn't have noticed on pictures. / Многих мелких деталей попали мне во внимание (я заметила), когда присмотрелась поближе. Вещи, которые я не заметила бы на фотографиях.

focus one's attention on something разговорное выражение перевод

сфокусировать внимание на чем-либо

This is when you are focusing your attention on the wrong thing. It can happen either because your attention is pulled away without you realizing it or because you are escaping reality — you can’t (or don’t want to) focus on the here and now. / Это то, когда вы фокусируете ваше внимание на чём-то неправильном. Это может произойти либо потому ваше внимание отвлекается и вы это даже не подозреваете, либо потому что вы бежите от реальности - вы не можете (или не хотите) сфокуировться на "здесь и сейчас".

grab someone's attention разговорное выражение перевод

привлечь чьё-то внимание

1. There was something about the way she looked that grabbed my attention. I didn't seem to be someone I had met before, but she defnitely looked familar. / В ней было что-то, что привлекло моё внимание. Не думаю, что я встречал её раньше, но определённо она выглядела очень знакомо.

2. This is exactly what product designers do to your mind. They play your psychological vulnerabilities (consciously and unconsciously) against you in the race to grab your attention. / Это именно то, что дизайнеры продукта делают с вашим умом. Они манипулируют вашими психологическими слабостями (осознанно или неосознанно) против вас в стремлении привлечь ваше внимание.

3. Ed Stafford walking trip in the jungles of the Amazon River was a success because he managed to raise a lot of money and grab people's attention to the problems of one of the world's most beautiful places.

внимание общественности

This video was brought to the public's attention. / Это видео было доведено до внимания общественности.

обращаться на себя внимание, пользоваться чьим-то вниманием

Hello, everyone! Can I have your attention real quick? / Привет всем! Можно ваше внимание на секундочку?

требовать внимания

This is the crisis that needs my attention and I'm here to do whatever I can. / Это кризис, который требует моего внимания, и я здесь, чтобы сделать все, что я могу.

жаждущий внимания к себе

He didn't mean what he said. He's just desperate for attention. / Он не имел в виду то, что сказал. Он просто ищет внимания к себе.

уделить внимание

I know this matter is pretty boring but please give it your full attention. / Я знаю, что этот вопрос довольно скучный, но, пожалуйста, уделите этому полное внимание.

направить внимание на что-либо

In Mr. Garrison's absence, I'd like to turn the class's attention to current issues. / В отсутствие м-ра Гаррисона, я бы хотел направить внимание класса на текущие вопросы.

жаждущий внимания, испытывающий нехватку внимания

- What can I do to help those kids? / Что я могу сделать, чтобы помочь этим детям?

- Just hold them, talk to them, play with them. They are so hungry for attention. / Просто подержите их, поговротие с ними, поиграйте с ними. Они так жаждут внимания.

Записывайтесь на бесплатный урок английского!