take action разговорное выражение переводится
принимать меры, совершать шаги, действовать (take an action / совершать какое-либо действие)
1. We can't just sit back and wait while they are taking over our business. We've got to take action! / Мы не можем просто сидеть и ждать, когда они заберут у нас бизнес. Нам надо предпринять действия!
2. How many more people are going to die before we take action? / Сколько еще людей умрут, преждем чем мы начнем действовать?
3. People will only take an action when they’ve been triggered by some cue. But how do you decide what triggers to use? Furthermore, once you have ideas for your triggers, how do you make them as effective as possible? / Люди совершают какое-либо действие, когда их что-то побуждает этому (когда есть триггер). Но как вы решаете, какие триггеры использовать? Более того, как только вам приходят идеи относительно триггеров, как вы делаете их наиболее эффективными?
4. Historical lessons and experiences of countries worldwide have shown us that taking these actions early can have a dramatic impact on the magnitude of the outbreak. / Исторические примеры и опыт стран по всему миру показали нам, что принятие таких мер на ранней стадии может иметь значительный эффект на сдерживание эпидемии.
5. The situation is getting out of hand. You've got to take action. / Ситуация выходит из-под контроля. Ты должен что-то предпринять.
get to the action разговорное выражение перевод
перейти к действию
- Good luck, Heather. / Удачи, Хеза.
- Luck is for dudes. / Удача для парней.
- With that, let's get right to the action. / На этом давайте перейдём к действию. (из сериала South Park)
put into action разговорное выражение перевод
внедрять, приводить в действие, задействовать
Most businesses realize that they should be putting machine learning initiatives into action, but the barriers seem to be daunting. / Многие бизнесы понимают, что они должны внедрять инициативы с машинным обучением, но, похоже, прегрыда для этого оказываются значительными.
action plan разговорное выражение перевод
план действий
In July 2013, President Obama outlined a national climate action plan that focuses on several specific ways to reduce emissions. / В июле 2013 года президент Обама обрисовал национальный план действий по климату, который фокусируется на нескольких особых способах по уменьшению выбросов парниковых газов.
get to action разговорное выражение перевод
переходить к действию, начинать действовать
If there’s one thing I can say without any doubt it’s that I’m a pro at getting to action. I often surprise people with having done something less than 24 hours after we talked about it. / Если я и могу что-то сказать без всяких сомнений, так это то, что я профессионал в том, чтобы переходить к действиям. Я часто удивляю людей тем, что в течение 24 часов делаю то, о чем мы поговорили.
talk and no actions разговорное выражение перевод
когда кто-то только говорит и ничего не делает (дословно: разговор и нет действий); собака лает, ветер дует
1. When you promise to do something and never do it, you're talk and no actions. / Когда ты обещаешь сделать что-то и не делаешь этого, про тебя можно сказать: собака лает, ветер дует.
2. A lot of politicians are talk and no actions. They only promise things to get elected. / Многие политики только говорят и ничего не делают. Они дают обещания, только чтобы их избрали.
из-за действий
Because of the actions of one crazy fuck, we have blood on our hands now. / Из-за действий одного психа, теперь на наших руках кровь.
движняк, движуха
I can't sit around all day doing nothing. I need some action. / Я не могу весь день сидеть без делаю Мне нужна движуха.
get some action сленг перевод
получить секс
Oftentimes a man says to a woman "I love you" , but he doesn't really love her. He only says that to get some action. / Часто парень говорит девушке "Я тебя люблю", но на самом деле, он ее не любит. Он просто так говорит, чтобы с ней переспать.
экшн, крутой экшн, крутое или очень впечатляющее действие, игра и проч.
If you want to see some hot action, go see that game. / Если хочешь увидеть крутой экшн, пойди посмотри эту игру.