Вот где собака зарыта
Автор вопроса Denis Filatoff
Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
ruffle someone's feathers
I didn't mean to ruffle his feathers. I just wanted to remind him of what he had promised to us. / Я не хотел гладить его против шерсти. Я просто хотел напомнить ему о том, что он нам пообещал.
It is really starting to piss me off.
- Turn the television down, will you? It's too loud. It is really starting to piss me off. / Убавь звук у телевизора! Слишком громко. Это начинает меня раздражать.
- Okay. Take it easy. / Хорошо. Давай не нервничай.
хватит меня раздражать перевод на английский
Stop pissing me off.