не пьет
Автор вопроса Давид Вайсбергер
Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Stop acting this way.
- Stop acting this way. / Прекрати так себя вести.
- What exactly is the problem? / В чем именно проблема?
- You're acting like an idiot. Stop it please. / Ты ведешь себя как идиот. Может, хватит?
Why can't you behave?
be good
Do you promise to be good? / Ты обещаешь вести себя хорошо?
хватит так себя вести перевод на английский
Stop acting like that.
ты ведешь себя как ребенок перевод на английский
You're acting like a child.
You're like a child.
не веди себя как ребенок перевод на английский
Don't be a child.