
Если вам нужно выразить приглашение к действию, пользуйтесь конструкцией let’s [lets].
Изучите примеры:
Let’s do it. – Давай сделаем это. Let’s go. – Пойдём. / Давай пойдём. Let’s read this book. – Давай прочитаем эту книгу. Let’s go home. – Пойдём домой. Let’s try. – Давай попробуем (попытаемся). Let’s help them. – Давай поможем им.
Выражение let’s = let us дословно обозначает позволь нам. Формально (по форме) – это повелительное наклонение, но по сути это – предложение/приглашение к действию.
Для того, чтобы предложить НЕ делать что-либо, необходимо поставить отрицательную чаcтицу not после let’s – let’s not:
Let’s not go to school. – Давай не пойдём в школу сегодня. Let’s not call him. – Давайте не будем ему звонить. Let’s not do it. – Давайте не будем это делать. Let’s not read this book. – Давайте не будем читать эту книгу. Let’s not help them. – Давайте не будем им помогать.
Повелительное наклонение – это приказ к действию или просьба. Предложения типа: «Иди», «Принеси», «Позвони мне», «Посмотри направо», «Прочитай эту книгу».
Повелительное наклонение в английском языке образуется очень просто – с помощью словарной формы глагола. Если вы выражаете просьбу, то разумно добавить вежливое слово please / пожалуйста.
Изучите примеры:
► Call me, please. / Позвони мне, пожалуйста. Read it / Прочти это. Do it / Сделай это. Go to school / Иди в школу. Go home / Иди домой. Take it, please / Возьми это. Take me home, please. / Отвези меня домой. Come to me / Иди ко мне. Tell him / Скажи ему. Try it / Попробуй это. Give me the book / Дай мне книгу. Read the book / Прочти книгу.
Для того чтобы сказать отрицательную форму повелительного наклонения, просто используйте глагол don’t.
► Don’t tell them / Не говори им. Don’t call me / Не звони мне. Don’t go home / Не иди домой. Don’t go to school / Не иди в школу. Don’t take it / Не бери это. Don’t come to me / Не иди ко мне. Don’t give him the book. Don’t call us / Не звони нам. Don’t read this book / Не читай эту книгу. Don’t do it / Не делай это.
Изучите английские личные местоимения.
I[ai] / я we[wi:] / мы you[ju:]/ ты(вы) he[hi:]/ он she[∫i:]/ она it[it] / оно they[ðei]/ они
Явление кратких ответов на вопросы существует как в русском, так и в английском языках. К кратким ответам прибегают в тех ситуациях, когда нужно избежать повторений, и тогда, когда понятно, о чём идёт речь. Рассмотрите примеры:
Ты можешь прийти сегодня вечером? Нет, не могу.
Она говорит по-английски? Да, говорит.
Он – занят? Да, занят.
Ты умеешь водить машину? Да, умею.
Вы больны? Нет, не болен.
Легко заметить, что в русском мы даём краткие ответы с помощью глаголов. Мы повторяем тот глагол, который фигурирует в вопросе. Или же в кратком ответе мы повторяем то слово, на которое делается интонационный акцент в вопросе. В английском языке в кратком ответе используется только вспомогательный глагол.
Рассмотрите примеры:
Can you come tonight? No, I can’t.
Does she speak English? Yes, she does.
Is he busy? Yes, he is.
Can you drive? Yes, I can.
Are you sick? No, I’m not.
Глагол can [kæn] переводится мочь, быть способным, уметь. Но это – не простой глагол. Can – это так называемый модальный глагол.
Глагол can нельзя употреблять с частицей to, и после него нельзя ставить частицу to. Он не имеет окончания –s в Present Simple для 3го лица единственного числа. Также глагол can сам образует вопросы и отрицания.
Например,
I can do it. – Я могу это сделать.
I cannot do it.= I can’t do it. – Я не могу это сделать.
Can you do it? – Вы можете это сделать?
В понимании носителей английского языка сутки делятся на две части: от 12 часов ночи до 12 часов дня и от 12 часов дня до 12 часов ночи.
Первая половина (12 ночи – 12 дня) называется AM (латинская аббревиатура antemeridium– до полудня). Вторая половина (12 часов дня – 12 часов ночи) называется PM (postmeridium– после полудня).
Обе аббревиатуры читаются как буквы алфавита – AM [,ei‘em] и PM [,pi‘em].
5 PM – это 5 часов вечера, а 7 AM– это 7 часов утра.
В русском мы говорим, например, так:
Сейчас 9 часов вечера.
Это безличное предложение, в котором отсутствует подлежащее.
На английский язык такие безличные предложения передаются с помощью конструкции
itis = it’s.
Рассмотрите примеры:
It’s 9 PM. – Сейчас 9 часов вечера.
It’s 2 AM. – Сейчас 2 ночи.
It’s 5 PM. – Сейчас 5 вечера.
Обозначить время можно иным способом:
It’s 10 o’clock in the morning. – Сейчас 10 часов утра.
● Обратите внимание, что когда вы говорите о времени суток, то вы пользуетесь словом o’clock [o’klok].
10 o’clock in the morning – 10 часов утра
А когда вы говорите о периоде времени, например, Я работаю уже три часа, вы используете слово hour [auə].
threehours - три часа
Если по ситуации понятно, о каком времени суток идёт речь – утро, день, вечер – то вы можете сказать просто:
It’s 11 (o’clock). – Сейчас одиннадцать.
Обычно вариант с o’clockуместен в тех случаях, когда вы говорите про время без минут:
It’s 6 o’clock in the morning. – Сейчас 6 часов утра.
Сравните: It’s7.40 PM. – Сейчас 7.40 вечера.
Вопрос Сколько сейчас времени? обычно звучит так:
What time is it? или What time is it now?
It’s 10 o’clock in the morning. – Сейчас 10 часов утра.
Для того, чтобы указать время, используется предлог at:
I get up at 7 o’clock. – Я просыпаюсь в 7 утра.
Это – классический вариант. Он является грамматически правильным, и его вы встретите во всех учебниках и книгах на английском языке. Однако, в реальной разговорной речи, а также в деловом английском, включая переписку по электронной почте, предлог atопускается. Например,
We come back 3 PM. – Мы возвращаемся в 3 часа дня.
Для того, чтобы по-английски обозначить наличие или отсутствие чего-либо, необходимо пользоваться конструкцией there is / there are, в которой there является подлежащим. При построении вопроса на первое место выносится is/are. Отрицание образуется с помощью частицы not.
Например,
There is a television in my room. – В моей комнате есть телевизор.
Is there a television in your room? – В твоей комнате есть телевизор?
There isn’t a television in my room. – В моей комнате нет телевизора.
Конструкции this is/ that’s:
Когда мы описываем предметы (Это – мой дом. Это – наша школа. и тд), мы используем конструкцию thisis / that’s.
1. This is my house / Это – мой дом. (Это есть мой дом). 2. That’s his car. / Это – его машина. 3. That’s our school / Это – новая школа. 4. This is my friend / Это – мой друг. 5. That’s my mother / Это – моя мать. 6. That’s his book / Это – его книга.
Указательные местоимения this и that переводятся соответственно этот / эта и тот / та (3е лицо ед. число).
В русском предложении (напр. Это – мой дом) глагол опущен. В английском предложении глагол, как мы уже говорили, глагол не может быть опущен. Соответственно мы употребляем глагол beв форме 3го лица ед. числа.
Существует два способа, чтобы по-английски обозначить притяжательный падеж (что-либо принадлежит кому-либо или чему-либо):
Первый – с апострофом. Допустим, вы хотите сказать машина моего друга.
После слов мой друг – my friend– вы ставите апостроф ’(запятая вверху), букву s и слово машина – car.
Получаем: my friend’s car [mai‘frendz‘ka:] - машина моего друга
Другой пример: комната его матери - hismother’sroom[hiz ‘mΛðәz ‘rum]
Если слово, от которого вы хотите образовать притяжательный падеж оканчивается на –s, -z, -sh, -ch, -tch (шипящий звук), то для удобства произношения окончание звучит как [-iz].
Например, машина моего босса - my boss’s car [mai ‘bosiz ‘ka:]. Обратите внимание, что звук [i] никак не обозначается на письме.
Если вам нужно образовать притяжательный падеж от множественного числа, то вы делаете так:
дом моих друзей - my friends’ house [mai ‘frendz ‘haus]. Обратите внимание, что после апострофа отсутствует буква -s. Если форма множественного числа существительного образуется не по общему правилу (то есть не с помощью окончания –sмножественного числа, а с помощью особой формы, то притяжательный падеж образуется так же, как и у существительных единственного числа). Например,
man[mæn] – men [men] (мужчина – мужчины)
that man’s car [ðætmænz ‘ka:] – машина того человека
men’s room [‘menzrum] – мужской туалет
woman [wumәn] – women [wimin] (женщина – женщины)
women’s clothes - женская одежда
Образование притяжательного падежа с помощью апострофа в основном относится к одушевлённым предметам (люди и животные).
his mother’s room – комната его матери; my father’s money– деньги моего отца; her friends’ house – дом ее друзей; my boss’s car– машина моего босса; the cat’s tail– кошкин хвост; my friend’s job – работа моего друга; men’s room– мужской туалет; women’s clothes
Второй способ образовать притяжательный падеж – это предлог of. Например,
дом его друзей – the house of his friends
Такая конструкция соответствует родительному падежу в русском языке.
pages of the book – страницы книги; streets of the city – улицы города; walls of the house – стены дома; end of the movie – конец фильма.
Нельзя сказать book’s pages; house’s walls; movie’s end, так как эти слова обозначают неодушевлённые предметы.
В некоторых случаях допустимы оба варианта – и с апострофом, и с предлогом of.
Притяжательные местоимения:
Вы уже знакомы с прямыми и косвенными формами личных местоимений. В таблица ниже приведены формы притяжательных местоимений. Изучите их.
| I | you | we | he | she | it | they |
| my [mai]– мой, моя, моё, мои | your[jo:r]– ваш, ваша, ваше, твой, твоя, твоё | our [auə] – наш, наша, наше | his[hiz] – его | her [hә:] - ее | its [its] – его, ее, этого | their [ðeә] - их |
Притяжательные местоимения в английском языке не обладают родом и числом.
my car – моя машина; your house – твой дом; their work – их работа; his boss – его начальник (босс); her computer – ее компьютер; our friends – наши друзья, its tail – его хвост (напр. кота)