to one's heart's desire идиома перевод

сколько душе угодно, вдоволь

1. I've taken two weeks off work and I'm going off the grid, so I can relax to my heart's desire. / Я взял две недели отпуска и я отключаюсь от всех сетей, чтобы я мог отдохнуть вдоволь.

2. I've made plenty of food, so you all can eat to your hearts' desire. / Я приготовил много еды, чтобы вы все могли поесть вдоволь.

in one's heart of hearts идиома перевод

в глубине души

Prople thought I was pretty good at my job. But in my heart of hearts I knew I wasn't that good. I wanted to get better. / Люди думали, что я довольно хорошо выполняю свою работу. Но в глубине души я знал, что я делаю её не так уж хорошо. Я хотел стать ещё лучше.

have one's heart on one's sleeve идиома перевод

открыто проявлять свои эмоции, быть слишком открытым

- Poor Sally. I feel for her. She is so open to people. She always has her heart on her sleeve. / Бедная Салли. Мне ее жаль. Она всегда такая открытая к людям. Всегда открыто проявляет свои эмоции.

- I know. She gets hurt for being so open. / Я знаю. И она всегда страдает за то, что такая открытая.

heartbreak разговорное выражение перевод

разбитое сердце, несчастная любовь

1. When you start dating someone, you want to know as much as possible about this man. Is he close with his family? Is he financially secure? Is he going to call you after the first date? In other words, you want to know the future and protect yourself from heartbreak by figuring it out as soon as possible. / Когда вы начинаете с кем-то встречаться, вы хотите знать об этом человеке как можно больше. Близок ли он со своей семьей? Есть ли у него финансовая стабильность? Позвонит ли он вам после первого свидания? Другими словами, вы хотите знать будущее и защитить себя от неудачной любви, вычислив ее как можно скорее.

2. Heartbreak is no small feat to overcome, but it can be done with perseverance and a few basic techniques. / Разбитое сердце лечится нелегко, но это можно сделать, если быть настойчивым и использовать некоторые базовые техники. 

проблема с сердцем, болезнь сердца

She told me she had a heart problem - a valve wasn't working properly. She had to attend to her health and wouldn't be able to continue coaching. / Она сказала мне, что у нее была проблема с сердцем - плохо работал один клапан. Ей придейтся заняться здоровьем, и она не сможет продолжить уроки.

have a light heart идиома перевод

быть радостным или довольным, быть в приподнятом настроении, быть с легким сердцем

I got back at him and now I have a light heart. / Я ему отмстил, и сейчас у меня хорошее настроение.

Though of course it is not very good to leave my family behind, but I have a light heart because of all the amazing opportunities awaiting me in America. / Хотя это, конечно, не очень хорошо оставлять семью, но у меня легкое сердце, потому что я знаю, что в Америке меня ждут прекрасные возможности.

впустить кого-либо в свое сердце

But there’s no way I’d have gotten to that point without you, Evan. No chance I’d have found Gary and let him into my heart if it hadn’t been for you. / Я бы не дошла до этого без вас, Эван. Никаких шансов, что я бы нашла Гэри и впустила бы его в мое сердце, если бы не вы.

отчаяться, разочароваться

Nothing was working out. I almost lost heart. Then suddenly things really started to happen for me. / Ничего не получалось. Я почти отчаялся. А затем всё пошло в гору.

ненавидеть всем сердцем

I just don't know what to do. I hate Cartman with all my heart. / Я просто не знаю, что делать. Я ненавижу Картмана всем сердцем.

take heart in something идиома перевод

чувствовать себя вдохновленным или воодушевленным

When you get disappointed a lot of times, it's hard to take heart in the fact that you can actually learn from your mistakes. / Когда ты много раз разочаровываешься, сложно воодушевляться от факта, что ты можешь учиться на ошибках.