I appreciate your concern.

I appreciate your concern, but I'm going to handle it by myself from now on. / Благодарю за заботу (ценю вашу заботу), но с этого момента я буду заниматься этим делом сам.

Don't thank me yet.

- I don't know how to thank you, doctor. / Не знаю, как вас благодарить, доктор.

- Don't thank me yet. You'll thank me later. / Пока рано меня благодарить. Потом меня поблагодарите.

I appreciate that.

- If it was not for you, I would be stuck in that horrible job for the rest of my life. / Если бы не ты, я бы застрял на этой на этой ужасной работе до конца жизни.

- Don't mention it. / Не стоит благодарностей.

- No. Seriously. I appreciate that. / Нет. Серьезно. Я вам признателен.

еще рано меня благодарить перевод на английский

Don't thank me yet.

благодарю за сотрудничество перевод на английский

Thank you for your cooperation.

благодарить за сотрудничество перевод на английский

thank for cooperation

I want to thank you for your cooperation. You're free to go. / Я хочу поблагодарить вас за ваше сотрудничесвто. Вы можете идти.

I can't thank you enough.

- Sorry, I couldn't be more helpful with this matter. I did everything in my power to make the whole process faster. / Простите, что не смог больше помочь с этим делом. Я сделал все, что мог, что ускорить весь этот процесс.

- You really helped me out. I can't thank you enough. / Вы дейтсвительно меня выручили. Не знаю, как вас благодарить.

я очень благодарен перевод на английский

I'm very grateful.

No need to thank me.

You don't have to thank me.

- Thank you very much. You really helped me out. I don't what I would have done without you. / Спасибо большое. Вы очень меня выручили. Не знаю, что бы я без вас делал.

- You don't have to thank me. I did what I had to. / Не надо меня благодарить. Я сделал то, что должен был.