odd duck идиома перевод

странный человек, человек со странностями

Mark's new girlfriend is nice, but she's kind of an odd duck, don't you think? / Новая девушка Марка очень милая, но она немного странная, ты так не думаешь?

странная вещь, которую делают

It's such an odd thing to do. We thought perhaps you can explain it to us. / Странно, что такое делают. Мы подумали, возможно, вы сможете нам это объяснить.

Это довольно странно.

That's kind of odd. I'm not sure how I can help you with that. / Это довольно странно. Не уверен, как именно я смогу тебе с этим помочь.

странные вещи, странная тема, нечто странное (перевод по контексту)

There's something wrong with him. He said some really weird stuff. / С ним что-то не так. Он сказал какие-то странные вещи.

 

- What's that weird stuff that you're reading? / Что за странное чтиво ты читаешь?

- Oh, that is a famous book by Stanislav Lem. / О, это известная книга Станислава Лема.

сумасбродный, странный, крутой, клевый

He seemed a little trippy to me. What happened to him? / Он мне показался немного странным. Что с ним произошло?

weirded out перевод "смущенный, растерянный, испуганный, замороченный"

When I was young, I tried, and it didn't happen. And then I got older and I got more and more nervous... And I got kind of weirded out about it. / Когда я был молод, я попытался, но ничего не получилось... И я вроде как загрузился на эту тему.

weird thing to say перевод "странная вещь, которая сказано"

- Be careful today. / Будь осторожен сегодня.

- That's a weird thing to say. / Странно, что ты это говоришь.

whimsy перевод "капризный, игривый, странный, необычный"

I guess yours is Camarro. That whimsy little pickup has Gary written all over him. / Полагаю, твоя машина - это Камарро. Тот маленький смешной пикап явно прнадлежит Гэри.

whack сленг перевод

сумасбродный, смешной

I'm sorry, I was whack. / Прости, что я был такой сумасшедший.

doozy разговорная английская фраза

doozy перевод "нечто странное, непонятное, экстраординарное; заморочка

1. The woman who broke your heart. She must have been a doozy. / Женщина, которая разбила тебе сердце, наверное, была крепким орешком.

2. That math test was a doozy! / Этот тест по математике был таким замороченным!