согреть кого-то
Come on, try it. It'll warm you up. / Давай же, попробуй это. Это тебя согреет.
get cold перевод "остывать"
Please, eat this before it gets cold. I don't want to warm it up again. / Пожалуйста, съешь это, пока не остыло. Я не хочу это снова разогревать.
warm up перевод "разогреть, например, еду"
I've warmed some chicken. Is anyone hungry? / Я разогрела курицу. Кто-нибудь хочет есть?
warm someone up перевод "разогреть кого-то"
This is not the real action. I'm just warming you up. / Это еще не настоящий экшн. Я просто тебя разогреваю.
warm-up exercises перевод "разминка"
Who's up for some warm-up exercises? / Кто хочет сделать разминку.
heat up фразовый глагол в английском языке
heat up перевод "разогревать"
Put the chicken in a container. I'll heat it up in a microwave when I get home. / Положи курицу в контецнер. Я разогрею ее в микроволновке, когда приеду домой.
warm up to someone это фразовый глагол в английском языке
warm up to someone перевод "становиться добрее к кому-либо, менять свое отношение на хорошее"
You play it hard to get, but eventually you will warm up to me. I know that. / Ты делаешь недоступный вид, но, в конце концов, ты поменяешь свое отношение ко мне на более доброе.
get warmed up это разговорная английская фраза
get warmed up перевод "разогреваться"
- That player in the red shorts is the best! He's been ten minutes on the field and he has already scored three goals! / Этот игрок в красных шортах - лучший. Он провел на поле десять минут и уже забил три мяча.
- He is just getting warmed up. / Он только разогревается.
warm up to перевод "оттаять по отношению к кому-либо"
Jane's father didn't like her fiance when he first saw him, but eventually he warmed up to him. / Отец Джейн не понравился ее жених, когда он впервые познакомился с ним, но, в конце концов, он оттаял.