housewarming разговорное выражение перевод

новоселье

1. I brought you a housewarming gift. It's a candlestick. / Я принесла тебе подарок на новоселье. Это подсвечник.

2. I straightened my tie and rang the doorbell, easger to reconnect with old friends and colleagues aw a housewarming praty. / Я поправил галстук и позвонил в дверь, горящий от нетерпения внось встретиться со старыми друзьями и коллегами на вечеринке по случаю новоселья.

warm someone up фразовый глагол перевод

согреть, разогреть кого-то (буквально и переносно)

1. Come on, try it. It'll warm you up. / Давай же, попробуй это. Это тебя согреет.

2. This is not the real action. I'm just warming you up. / Это еще не настоящий экшн. Я просто тебя разогреваю.

согреть сердце

Your song has warmed our hearts. / Ваша песня согрела нам сердца.

теплые орехи

Would you like some warm nuts, sir? / Не желаете теплых орехов, сэр?

warm man перевод "добродушный, открытый, добрый человек"

He wasn't a very warm man. In fact, he was a badass. / Он не был очень добродушным человеком. Вообще, он был козлом.

warm welcome перевод "теплый прием"

Thank you for sych a warm welcome. / Спасибо за столь теплый прием.

warm water method перевод "метод погружения в теплую воду"

Have you tried the warm water method? / Вы пробовали способ погружения в теплую воду?

warm up перевод "разогреть, например, еду"

I've warmed some chicken. Is anyone hungry? / Я разогрела курицу. Кто-нибудь хочет есть?

warm welcome перевод "теплый прием, горячие аплодисменты"

Ladies and gentlemen, a warm welcome for our new Vice President. / Дамы и господа, окажем теплый прием нашему новому вице-президенту.

get warm разговорная английская фраза

get warm перевод "станвиться теплым"

The weather usually gets warm at the end of April. / Погода обычно становится теплой в конце апреля.