pot of gold (at the end of the rainbow) идиома перевод
клад, сокровище (согласно сказке, спрятанное гномом)
Everyone was laughing at her, but her idea turned out to be a pot of gold at the end of the rainbow. / Все над ней смеялись, но её идея оказалась настоящим сокровищем.
One man's trash is another man's treasure.
поговорка английского языка, перевод: Для одного мусор, для другого клад.
Kevin can't afford to buy a new laptop. His friend Rob has two laptops. One of them is old and he doesn't need it. He wants to throw it away. But Kevin asked him for it. He will reinstall the operation system on it and use it. This is what they say: One man's trash is another man's treasure. / Кевин не может себе позволить купить новый ноутбук. У его друга Роба два ноутбука. Один из них очень старый, и он ему не нужен. Он хочет его выбросить. Кевин попросил Роба отдать ему этот ноутбук. Он переустановит операционную систему и будет им пользоваться. То, что для одного мусор, для другого клад.