common thread идиоматическое выражение перевод
общая черта, общая нить, что-то общее или объединяющее, связующая нить
1. All these incidents are related. There's a common thread to all this. / Все эти случаи связаны между собой. Есть общая нить во всем этом.
2. At first it looks like all these incidents are not related. In fact, there's a common thread to all this. / Сначала кажется, что все эти происшествия не связаны между собой. На самом деле, во всем этом есть связующая нить.
3. When I studied different religions, I realized that there must be a common thread. / Когда я изучал различные религии, я понял, что между ними должен быть связующая нить.
hang by a thread идиома перевод
висеть на волоске
1. - My personal life is hanging by a thread. / Моя личная жизнь висит на волоске.
- Really? It means "time for a promotion". / Правда? Это значит, что пришло время для повышения. (диалог из фильма The Devil Wears Prada)
2. Tom and Nancy are fighting all the time. Their relationship is hanging by a thread. / Том и Нэнси все время ссорятся. Их отношения висят на волоске.
have a thread разговорное выражение перевод
поймать нить, иметь улику, наводку
We have a thread on what he might be doing in Cape Town. / У нас есть наводка, что он может делать в Кейптауне. (из фильма Safe House)
pull the thread разговорная английская фраза
pull the thread перевод "потянуть за ниточку"
If you pull the thread, the whole thing will unravel. / Если потянуть за ниточку, клубок размотается.