common thread идиоматическое выражение перевод

общая черта, общая нить, что-то общее или объединяющее, связующая нить

1. All these incidents are related. There's a common thread to all this. / Все эти случаи связаны между собой. Есть общая нить во всем этом.

2. At first it looks like all these incidents are not related. In fact, there's a common thread to all this. / Сначала кажется, что все эти происшествия не связаны между собой. На самом деле, во всем этом есть связующая нить.

3. When I studied different religions, I realized that there must be a common thread. / Когда я изучал различные религии, я понял, что между ними должен быть связующая нить.

hang by a thread идиома перевод

висеть на волоске

1. - My personal life is hanging by a thread. / Моя личная жизнь висит на волоске.

    - Really? It means "time for a promotion". / Правда? Это значит, что пришло время для повышения. (диалог из фильма The Devil Wears Prada)

2. Tom and Nancy are fighting all the time. Their relationship is hanging by a thread. / Том и Нэнси все время ссорятся. Их отношения висят на волоске.

have a thread разговорное выражение перевод

поймать нить, иметь улику, наводку

We have a thread on what he might be doing in Cape Town. / У нас есть наводка, что он может делать в Кейптауне. (из фильма Safe House)

pull the thread разговорная английская фраза

pull the thread перевод "потянуть за ниточку"

If you pull the thread, the whole thing will unravel. / Если потянуть за ниточку, клубок размотается.