
взглянуть, подсмотреть
As a lot of people are trying to get a glimpse of the mysterious boy, one question remains - who is he? / По мере того, как многие люди пытаются взглянуть на таинственного мальчика, остается один вопрос - кто он?
свежий взгляд
I wouldn't mind having a fresh pair of eyes. Take a look at these pictures and tell me what you think. / Мне нужен свежий взгляд. Взгляни на эти фотографии и скажи, что думаешь.
take a glimpse перевод "взглянуть"
Take a glimpse at the new collection. / Взгляните на новую коллекцию.
get a gander перевод "взглянуть"
After getting a gander at that scene, I went back to bed and had a nightmare. / После того, как увидел эту сцену, я пошел обратно в постель, и мне приснился кошмарный соню
take a peek перевод "взглянуть"
Would you like to take a peek at my new pictures? / Хочешь взглянуть на мои новые фотографии?
take a good look перевод "посмотреть внимательно"
Take a good look at her. She's packing. / Посмотри на нее внимательно. Она собирает вещи. (из фильма Color of Money)
take a peep перевод "подглядеть, взглянуть"
- She is in the bathroom taking a shower. Come on. Take a peep. / Она в ванной, принимает душ. Давай, загляни.
- Do you think I'm some twisted pervert? / Ты думаешь, что я какой-нибудь извощенец?
- Yes. / Да.
have a look around разговорная английская фраза
have a look around перевод "оглянуться вокруг, осматривать"
- What do you want to do in town today? / Что ты хочешь сегодня сделать в городе?
- I wanted to have a look around the city park. / Я хотел пойти посмотреть парк.
взглянуть
- I'm looking for a ladies' purse. Can you recommend something? / Я ищу женскую сумку. Вы можете что-нибудь порекомендовать?
- Take a look at this purse here. / Взгляните на эту сумку.
We're done. Everything is ready. Come take a look. / Мы закончили. Все готово. Иди посмотри.