let the cat out of the bag идиома перевод
проболтаться, разболтать секрет
также встречается вариант the cat's out of the bag / это больше не секрет
1. I didn't want anyone to know about our wedding, but Suzie let the cat out of the bag. / Я не хотел, чтобы кто-либо знал о нашей свадьбе, но Сузи проболталась.
2. Now that the cat's out of the bag you can give the names of your accomplices to the police. / Сейчас, когда это больше не секрет, ты можешь сообщить имена твоих сообщников полиции.
be silent это разговорная английская фраза
be silent перевод "молчать, ничего не говорить"
He was silent for a moment, then started talking. / Он помолчал немного, а потом начал говорить.
spill the beans идиома перевод
рассказать всю правду, проболтаться, выдать секрет
Mike was mean to his sister Diane. Just to get revenge on him, Diane spilled the beans to their mother about Mike's drug habit. / Майк плохо поступил с сестрой Дианой. Чтобы ему отмстить, Диана рассказала матери всю правду о том, что Майк употребляет наркотики.
I didn't want anyone to know about my problems, but a friend of mine spilled the beans. / Я не хотел, чтобы кто-то знал о моих проблемах, но мой друг проболтался.