call a spade a spade разговорное выражение перевод

называть вещи своими именами (дословно: называть лопату лопатой)

I have a simple philosophy in life I’ve learned from people much smarter than me. That is, watch the people you don’t want to be like, and do the opposite of what they do. I'm not trying to be a dick about it, but let's call a spade a spade. There are lots of men and women who have tons of potential but they end up being losers. / У меня есть простая философия, которой я научился от людей намного более умных, чем я. То есть, посмотрите на людей, на которых вы не хотите быть похожи, и делайте противоположное от того, что делают они. Я не пытаюсь быть говнюком, но просто давайте назовём вещи своими именами. Есть множество людей с огромным потенциалом, но они почему-то остаются неудачниками.

in spades идиома перевод

в очень большой степени, очень много, хоть отбавляй

 I really had no great love stories to tell you from my past and now, I have them in spades. / У меня на самом деле не было много любовных историй, которые я могла бы вам рассказать из моего прошлого, но сейчас у меня их хоть отбавляй.