break into a smile разговорное выражение перевод

начать улыбаться, заулыбаться

1. He was grumpy in the first place, but after I cracked a joke, he broke into a smile. / Сначала он был очень сердитый, но после того, как я отмочил шутку, я заулыбался.

2. I couldn't help breaking into a smile when I saw the little dog jump to get his candy. / Я не мог не заулыбаться, когда увидел как маленькая собачка прыгает, чтобы достать конфету.

натянутая улыбка

That guy really pisses me off. When I bumped into him in the fitness club, I gave him a fake smile. / Этот парень меня крайне раздражает. Когдя я столкнулась с ним в фитнес клубе, я улыбнулась ему натянутой улыбкой.

force a smile перевод "выдавить из себя улыбку"

I force a smile, knowing that my ambition... far exceeded my talent. / Я выдавливаю из себя улыбку, зная, что мои амбиции намного превысили мой талант. (из фильма Blow)

smile ear to ear перевод "улыбка до ушей, улыбаться до ушей"

They say money can't buy happiness? Look at the fuckin' smile on my face. Ear to ear, baby. / Говорят, что деньги не могут купить счастье. Посмотри на улыбку на моем лице. До ушей, детка. (из фильма Boiler Room)

grin перевод "улыбаться, скалиться, широко улыбаться"

He didn't say anything, he only grinned at me and went on his way. / Он ничего не сказал. Он только улыбнулся и продолжил путь.

give a smile разговорная английская фраза

give a smile перевод "улыбнуться"

The little girl gave me a little smile. / Маленькая девочка мне тихонько улыбнулась.

wipe that smile off your face разговорная английская фраза перевод

прекрати улыбаться, хватит посмеиваться

1. Wipe that smile off your face and listen to me. It's not funny. / Прекрати улыбаться и послушай меня. Это не смешно.

2. Now, come back. Wipe that wistful smile off your face. And be honest with me. / А сейчас верниь. Убери эту мечтательную улыбку с вашего лица и будь со мной честным.