every single one разговорное выражение перевод

каждый без исключения

It's going to be a tough game to play so I need every single one of you to come over and help me. / Это будет самая сложная игра, поэтому мне нужно, что каждый из вас без исключения пришёл и помог мне.

in a single day разговорное выражение перевод

за один день

We don’t recover from toxic childhoods in a single day, it’s a process filled with little wins that takes a time, commitment and patience. / Мы не можем вылечиться от токсичного детства за один день. Этот процесс состоит из маленьких побед, которые требуют времени, упорства и терпения.

single parent разговорное выражение перевод

родитель (мать или отец), в одиночку воспитывающий детей

1. It's so hard being a single parent and a career woman. / Так тяжело воспитывать одной детей и в то же время делать карьеру.

2. Being a single parent is hard enough. Whether from the start, via divorce, or some other scenario, eventually you will start thinking about having a partner. / Быть одиноким родителем довольно сложно. Либо сначала, либо через развод или через другой сценарий, в конце концов вы начинаете думать о том, чтобы найти себе партнера.

single out фразовый глагол перевод

выделять, выбирать, обосабливать

1. Who would you single out as the most promising candidate for the sales position? / Кого бы ты выделил как самого подходящего кандидата для должности в продажах.

2. I'm not singling out those people. Truth is we all do this to some degree. / Я не выделяю этих людей. Дело в том, что мы все в какой-то степени это делаем.

3. Secretary of State Mike Pompeo said the Saudi officials singled out for U.S. action included “those in the intelligence services, the royal court, the foreign ministry, and other Saudi ministries,” though he didn’t identify any by name. / Госсекретарь Майк Помпео заявил, что саудовские чиновники, выбранные для действий со стороны США, включали тех, которые служат в разведке, королевском суде, министерстве иностранных дел и других саудовских министерствах, хотя он никого не назвал по имени.

4. By singling out one persuasion strategy per person, companies are addressing customers in the way that best suits the user. / Выделяя одну стратегию убеждения на человека, компании обращаются к потребтелям тем способом, который лучше подходит для данного конкретного человека.

in a single sitting разговорное выражение перевод

за один присест

In a single sitting, you can make great strides toward securing your privacy. / За один присест вы можете сделать большой прогресс к защите вашей приватности.

во всем; абсолютно во всем

It turns out that he is perfect for me in every single way. / Оказывается, что он идеален для абсолютно во всем.

 

единое целое

I can take many forms, but I'm one sungle entity. / Я могу принимать различные формы, но я являюсь единым целым.

каждый божий день

- Did they ask you to resign? / Они просили тебя уволиться?

- They keep asking me to do that every single day. / ОНи продолжают просить меня сделать это каждый божий день.

 

You'd better tell me what you're pissed off about every single day. / Лучше скажи мне, от чего ты бесишься каждый Божий день.

loner перевод "одиночка"

I've always considered myself a bit of a loner... until I met you, guys. / Я всегда считал себя одиночкой, пока не встретил вас, ребята.

мать-одиночка; женщина, которая воспитывает ребёнка одна

-----------

- What do you know about single moms? / Что ты знаешь о матерях-одиночках?

- I was raised by one. / Меня вырастила мать-одиночка.

-----------

As a single mom, I know how important it is to have savings. / Как мать, которая воспитывает ребенка одна, я знаю, как это важно, иметь накопления.

-----------

Kelly is a single mom. She raises two kids. She can't count on her ex-husband, so she does everything herself. / Кэлли - мать-одиночка. Она воспитывает двух детей. Она не может рассчитывать на своего бывшего мужа поэтому делает всё сама.