same old story перевод "старая история"
In a couple of yearsm they'll be back in business. New names, new messenger boys, smae old story. And I'll be dead. / Через пару лет они вернутся в бизнес. Новые имена, новые курьеры, старая история. А я буду мертв. (из фильма Shooter)
not the slightest difference перевод "ни малейшего отличия"
- What do you prefer - this one or that one? / Что ты предпочитаешь - это или то?
- There's not the slightest difference between the two. / Между ними двумя нет ни малейшего отличия.
by the same token разговорное выражение перевод
по аналогии, наподобие
Attraction’s not a choice. By the same token, attraction isn’t a very good predictor of relationship health. / Влечение - это не выбор. Наподобие тому, как влечение это не очень хороший показатель здоровых отношений.
feel the same way разговорная английская фраза перевод
чувствовать то же самое
1. - I feel like I owe you an apology. / Мне кажется, я должен извиниться перед тобой.
- I feel the same way. / Я чувствую то же самое.
2. Today, I want to share a story of a client who felt the exact same way as you the entire time she worked with me. The only difference between her and you is how her story ends. / Сегодня я хочу поделиться с вами историей одной моей клиентки, которая чувствовала то же самое все время, пока работала со мной. Единственная разница между ней и вам - это то, как заканчивается ее история.
3. I honestly feel I have the best relationship of anyone I know, which may sound arrogant until you consider that I hope everyone feels the same way. / Я дейтсвительно думаю, что у меня лучшие отношения из всех тех, кого я знаю, что, возможно, звучит высокомерно, пока вы не считаете, что я надеюсь, что все чувствуют то же самое.
same old shit сленг перевод
старое дерьмо, всё то же самое дерьмо
- Why are you so upset? What happened? / Почему ты так расстроена? Что произошло?
- Just the same old shit. / То же самое дерьмо.
exact same thing разговорная английская фраза перевод
то же самое
1. You've probably done the exact same thing. / Возможно, вы делали то же самое.
2. I saw a dream and it was spot-on. The exact same thing happened two days later. / Я видел сон, и он оказался верным. То же самое произошло через два дня.
in the same place разговорная английская фраза
in the same place перевод "на том же месте"
Doing nothing just leaves you in the same place. / Когда ты ничего не делаешь, ты остаешься на одном и том же месте.
at the same time перевод "в то же самое время"
He's ugly but at the same time there's something very attractive about him. It's really weird. / Он не красивый, но в то же время в нем есть что-то очень привлекательное. Это очень странно.
hit at the same time это разговорная английская фраза
hit at the same time перевод "навалиться в одно время"
I'm sorry about all this hitting you at the same time. / Мне очень жаль, что на тебя все так навалилось.
same here это разговорная английская фраза
same here перевод "я тоже, у меня тоже и проч"
- Do you have children? / У тебя есть дети?
- No, it's one unpolluted part of my divorce. / Нет. Это одна неиспорченная часть моего развода.
- Same here. / У меня тоже. (диалог из фильма Sideways)