rough patch идиома перевод
сложный период времени, тяжёлые времена
1. Dad and I, we've hit a rough patch lately. He refuses to cover some of my expenses. / У моего отца и меня в последнее время не очень хороший период. Он отказывается покрывать некоторые мои расходы.
2. Almost every new business goes through a rough patch at some point. / Почти каждый новый бизнес проходит сложные времена в какой-то момент.
3. The rough patch in my life started three years ago and it's not over yet. / Сложный период времени в моей жизни начался три года назад и ещё до сих пор не закончился.
rough year разговорное выражение перевод
тяжелый год, сложный год
I had a rough year. I'm still wondering how I manage to make it through and not kill myself. / У меня был тяжёлый год. До сих пор удивляюсь, как мне удалось пережить его и не убить себя.
rough times разговорное выражение перевод
сложные времена
1. You've got to fight through the rough times. And then you will fight back. / Ты должен бороться и выстоять в сложные времена. А потом ты постоить за себя.
2. When Josh's wife divorced him and he had to move to another city, those were rough times for him. / Когда с Джошем развелась его жена, и он должен был переехать в другой город, это были сложные времена для него.
get rocky перевод "становиться неровным шереховатым (переносно)"
They were living peacefully for two months. Now thing are getting rocky again. / ОНи жили мирно в течение двух месяцев. Сейчас у них снова начались проблемы между собой.
rough road ahead перевод "трудный путь впереди"
You have a serious disease and I can't predict how this will play out, but I feel you have a rough road ahead of you. / У вас сложное заболевание, и я не могу предсказать, чем это все обернется, но я думаю, что у вас впереди трудный путь.