испорченный из-за дождя, не состоявшийся из-за дождя

The last three days of our trip were completely rained out. We didn't do anything except read and drank twelve-dollar fruit juices. / Последние три дня были напрочь испорчены дождем. Мы ничего не делали, кроме как читали и пили фруктовые соки за двенадцать долларов.

(as) right as rain идиома перевод

в полном порядке; который хорошо себя чувствует

I took some aspirin, went to bed and in the morning I was as right as rain. / Я принял аспирин, лег спать и утром я был в полном порядке.

come rain or come shine идиома перевод

что бы ни случилось, что бы ни произошло

I'm gonna love you like no one's loved you, come rain or come shine. / Я буду любить тебя, как никто никогда не любил тебя, что бы ни произошло. (из песни Come Rain Or Come Shine)

it looks like rain перевод "похоже, пойдет дождь"

It looks like rain. Do you think it's going to rain? / Похоже, пойдет дождь. как ты думаешь, пойдет дождь?

right as rain идиома перевод

в полном порядке

- What's with my foot, doctor? / Что с моей ногой, доктор?

- It's just a mild sprain. In a couple of days you'll be right as rain. / Это просто небольшое растяжение. Через пару дней вы будете в порядке.

stand in the rain перевод "стоять под дождем"

She was there, standing in the rain, alive and beautiful. / Она стояла там под дождем, красивая и живая. (из фильма Mission Impossible)

rain on someone's parade идиома перевод

портить кому-то что-то хорошее или приятное

дословно: проливать дождь на парад

I'm in such a good mood and you're raining on my parade sitting there with that long face. / Я в таком хорошем настроении, а ты мне все портишь, когда сидишь с таким кислым лицом.

While I didn’t want to rain on her parade, I encouraged Jane to slow down, to assess his character, and to determine over 4-6 weeks whether Darren was boyfriend-worthy. / И хотя я не хотел портить ее хорошее начинание, я призывал Джейн притормозить, оценить его (бойфренда) характер и за 4-6 недель определить, стоит ли Дэррен того, чтобы стать ее бойфрендом.

1. бросать деньги веером 2. когда мужчина эякулирует на женщину, на ее тело и попадает на разные части

After ten minutes of sex Joe made it rain all over his girlfriend. / После десяти минут секса Джо облил свою девушку спермой.

When you pray for rain you've got to deal with mud too.

поговорка английского языка перевод: Когда молишься о дожде, приготовься и к грязи.

The meaning of the proverb "when you pray for rain you've got to deal with mud too" is similar to the meaning of "if you want to make an omlette you've got to break some eggs". / Значение поговорки "когда молишься о дожде, приготовься иметь дело с грязью" похоже на значение поговорки "если хочешь приготовить омлет, ты должен разбить яйца".

 

проливной дождь, ливень

также встречается вариант pouring with rain, например: It was pouring with rain. / Дождь шел как из ведра.

I had to go in the pouring rain. / Мне нужно было идти в проливной дождь.

It's pouring rain outside. We have to wait until it stops. / На улице льет дождь. Мы должны подождать, пока он закончится.

--------

- Why didn't you come over last night? We had a fun time! / Почему ты не зашел вчера? Мы неплохо повеселились.

- It was pouring rain. I didn't feel like going out. / Был проливной дождь. Мне не хотелось выходить на улицу.