eye-popping разговорное выражение перевод

сногсшибательный, бомбический, крутой, классный 

The celebration of the New Year Eve in New York was eye-popping and glorious. / Празднование Нового Года в Нью-Йорке было просто сногсшибательным и восхитительным.

pop up перевод

возникать, появляться, выскакивать

1. The whole industry on how to be successful has popped up in the recent years. In the meantime people who actually are successful never read those books or watch those movies. / Целая индустрия о том, как быть успешным, возникла в последние годы. Тем временем, люди, которые действительно успешны, никогда не читают подобных книг и не смотрят подобных фильмов.

2. Small suburbs have popped up around the city. / Маленькие окраины возникли вокруг города.

3. Unless you believe in cosmic coincidences, the reason that ultranationalist movements have popped up, seemingly overnight, is straightforward: economies are stagnant and so people's lives aren't improving. / Если только вы не верите в космические совпадения, причина, по которой возникли ультранационалистические движения, как кажется, за одну ночь, совершенно понятна: экономики стагнируют и поэтому жизни людей не улучшаются.

вскрыть замок

I liked boosting cars, you know? There wasn't any make or model I couldn't pop the lock. / Знаешь, мне нравилось угонять машины. Не было ни одной марки или модели, у которой я бы не смогу вскрыть замок.

pop the cherry сленг перевод

потерять девственность (в прямом и переносном смысле)

1. You're one of us now. You've popped the cherry tonight. / Теперь ты один из нас. Ты потерял девственность. (из фильма Boiler Room)

2. She popped the cherry when she was 18. / Она потеряла девственность в восемнадцать лет.

pop a pill перевод "заглотить таблетку"

I pop a sleeping pill every time I go to bed. It helps sleep all night. / Я заглатываю таблетку для сна каждый раз, когда ложусь спать. Так я могу спать всю ночь.

pop out английская разговорная фраза

pop out перевод "выскочить"

I'm going to hide in the closet. I'll pop out at the right moment. / Я спрячусь в шкафу. Я выскочу в нужный момент.

pop a zit разговорная английская фраза

pop a zit перевод "выдавить прыщ"

If a girl pops a zit in front of you, you can take it as a sign that she will never sleep with you. / Если девушка прямо перед вами выдавила прыщ, это знак, что она никогда не будет с вами спать.

pop in фразовый глагол перевод

заскакивать, быстро забегать

1. He popped in to say hello. / Он забежал поздороваться.

2. Anxiety’s a good friend to some people, popping in every so often to alert them to possible danger or let them know that something’s really important. / Тревога - это хороший друг для некоторых людей. Она заскакивает каждый раз, чтобы предупредить их об опасности или дать им знать, что происходит что-нибудь очень важное.