bitch off фразовый глагол перевод
взбесить, очень сильно разозлить кого-то
1. Awesome! Thanks for coming in and bitching me off in front of all the guests. / Прекрасно! Спасибо, что пришла и выбесила меня перед всеми гостями.
2. Stop bitching me off. / Прекрати меня выбешивать.
ruffle feathers идиома перевод
гладить против шерсти, раздражать, покоробить
1. - Stop. I don't think he meant anything by it. / Прекрати. Не думаю, что он что-то имел в виду.
- Sorry. It really ruffled my feathers. / Прости, но это меня очень разозлило.
2. It really ruffled my feathers what he said about women. He is a hater. / Меня очень покоробило то, что он сказал про женщин. Он женоненавистник.
да пошел ты; отвали; отвянь
- I made you an offer. / Я сделал вам деловое предложение.
- That's not an offer. Go jump in the lake. / Это не предложение. Пошел ты.
that pisses me off сленг перевод
меня это бесит
Why do they keep doing it? That pisses me off. / Почему они продолжают это делать? Меня это бесит.
злить кого-то, заставлять сердиться
You always make me cross. / Ты всегда меня злишь.
burn one's ass сленг перевод
раздражать, доставлять беспокойство или дискомфорт
That guy has the best lawn in the neighborhood. That really burns my ass. / У этого парня лучший газон в районе. Это меня очень раздражает.
piss off сленг перевод
раздражать, злить, выбешивать
1. This is what happens when you piss people off. / Вот что происходит, когда ты раздражаешь людей.
2. The most valuable dating advice you can receive from me is the advice that pisses you off the most. / Самый ценный совет по дейтингу, который вы можете от меня получить - это такой совет, который выбесит вас больше всего.
3. In other words, I’m not intentionally trying to piss you off, but if you’re not getting occasionally pissed off, you’re not really growing. / Другими словами, я не пытаюсь специально вас разозлить, но если я вас иногда не выбешиваю, значит, вы не делаете прогресс.
take a hike сленг перевод
проваливай, вали отсюда
A woman walks into the the store. / Женщина входит в магазин.
- I'd like to return this purse I bought from your store last week and get a refund. / Я хочу вернуть сумочку, которую я у вас купила на прошлой неделе и получить назад деньги.
- No refunds. Take a hike. / Мы не делаем возвратов. Проваливайте.
suck my dick сленг перевод
отвали, пошел ты (дословно: отсоси)
- Hey! Come here. Clean up the mess on my desk. / Эй! Подойди сюда. Наведи порядок на моем столе.
- Suck my dick. / Отвали.
fuck off сленг перевод
Отвали! Оставь меня в покое! (грубое выражение)
- You are a stupid bitch! / Ты - дура!
- Fuck off, you loser. I never want to see you again. / Отвали, идиот. Не хочу тебя больше видеть.