work off фразовый глагол перевод
отработать; вернуть долг в виде какой-то работы, а не деньгами
You owe us ten thousand dollars. You will work here until you work off your debt. / Ты должен нам десять тысяч долларов. Ты будешь работать здесь, пока не отработаешь свой долг.
be on one's payroll перевод "получать деньги или взятки от кого-либо"
He said he did you favors and he was on your payroll. / Он сказал, что оказывал тебе услуги и ты ему приплачиваешь.
repay перевод "погашать (долг)"
We don't want you to be burdened with a student loan. If you bring the papers by tomorrow, we will repay it for you. / Мы не хотим, чтобы тебя обременял студенческий долг. Если ты принесеш бумаги завтра, мы погасим его за тебя.
pay dividends перевод "приносить результаты, приносить выгоду, прибыль или пользу"
If you invest a little bit of your time and energy in learning a language it will pay dividens in the future and help you find a job. / Если вы вложите немного вышаего времени и энергии в изучение иностранного языка, это принесет пользу в будущем и поможет вам найти работу.
pay up фразовый глагол перевод
полностью заплатить, платить
1. I'm not going to do any more work until you pay up. / Я больше не буду делать никакой работы, пока ты мне все не оплатишь.
2. You have to drug him and keep him sedated until his daddy pays up. / Вы должны подсыпать ему наркотики и держать его в таком состоянии, пока его папаша не расплатится с вами.
hard work pays off разговорная английская фраза перевод
упорный труд приносит результаты
- I'm getting tired of this project. I'm not even sure if it will lead anywhere. / Я устал от этого проекта. Я даже не уверен, приведёт ли он куда-то.
- Don't worry and keep working. Hard work always pays off. / Не волнуйся и продолжай работать. Упорный труд всегда приносит результаты.
payment is due разговорная английская фраза
payment is due on Monday перевод "платеж должен поступить в понедельник"
- When is your payment due? / Когда должен прийти платеж?
- My payment is due on Monday. / Мой платед должен поступить в понедельник.
приносить больше всего результатов, плодов
- You are a long shot. I doubted you from the beginning. / Ты очен непонятный. Я сомневался в тебе с самого начала.
- Sometimes the long shots pay off the biggest. / Иногда сомнительные начинания приносят больше всего результатов.
pay off debts перевод "выплатить долги"
1. Next month is the deadline for me to pay off my debts. / Следующий месяц для меня - это крайний срок, когда я должен выплатить все мои долги.
2. You shouldn't borrow moeny if you don't know how you will pay off your debts. / Тебе не следует занимать денег, если ты не знаешь, как будешь выплачивать свои долги.
pay off фразовый глагол перевод
выплачивать (долги); быть наградой, приносить результаты; давать взятку, откупаться
1. I won't be able to pay off my debts within two weeks. I can't find the money. / Я не смогу вернуть долги в течение двух недель. Я не могу найти деньги.
2. All of my hard work paid off when I was given a promotion. / Вся моя тяжелая работа принесла плоды, когда я получил повышение.
3. My hard work, patience and passion for what I did paid off and the feeling was worth over a million dollars. / Моя упорная работу, терпение и увлечённость тем, что я делал, принесли результаты и это чувство было дороже миллиона долларов.
4. The cops wanted to take away my driver's license, so I had to pay them off. / Менты хотели забрать у меня права, и мне пришлось дать им взятку.
5. Is that who you're paying off? / Это ты ему приплачиваешь?