bumps in the road идиома перевод
проблемы, препятствия, шероховатости (переносное значение)
1. We've had our bumps in the road, but you're not going to leave me, right? / У нас были проблемы в отношениях, но ты же не бросишь меня, не так ли?
2. This is a completely new way to look at failure, so that any bumps on the road to love don’t derail you in the slightest. / Это совершенно новый способ взглянуть на неудачу, чтобы никакие препятствия по дороге к любви не могли сбить вас с пути никаким образом.
no matter the obstacle разговорное выражение перевод
неважно какое препятствие
Whether anyone notices, whether we’re paid for it, whether the project turns out successfully — it doesn’t matter. We can and always should act with those three traits - hard work, honesty and helping others - no matter the obstacle. / Замечает кто-либо или нет, платят нам или нет, оказывается ли успешным наш проект или нет - неважно. Мы всегда можем и должны действовать с этим треми качествами - упорный труд, честность и помощь другим - неважно какое препяттствие.
hit a brick wall идиома перевод
натолкнуться на каменную или непробиваемую стену, встретить непреодолимое препятствие на пути
Our project was going well until we hit a brick wall when a new editor-in-chief was appointed by the owners. He started to make cuts on marketing and our sales went down. / Наш проект шёл хорошо, пока мы не натолкнулись на непробиваемую стену, когда собственники назначили нового главного редактора. Он начал сокращать расходы на маркетинг и наши продажи стали уменьшаться.
преодолеть препятствия
Together these boys beat their illness with nothing but each other overcoming all odds. / Вместе эти мальчики победили свою болезнь, преодолевая все препутствия, когда рядом не было никого.
put up a wall идиома перевод
выстроить стену, создавать препятствие
1. After WW2 a wall was put up in Berlin to isolate the Western part from the Eastern part. / После Второй мировой войны, в Берлине была построена стена, чтобы изолировать западную часть от восточной части.
2. If you mention feelings or emotions in his presence, he will put up a wall. / Если ты упомянешь чувства или эмоции в его присутствии, он сразу выстроит стену.