A bad excuse is better than none.
поговорка в английском языке, перевод: Плохая отговорка лучше, чем никакая. (имеется в виду, что есть шанс, что плохая отговорка может сработать, а если вообще нет никакой отговорки, то и шанса нет)
- I can't believe we played cards until midnight. What will I tell my wife when she asks me why I'm so late getting home? / Не могу поверить, что мы проиграли в карты до полуночи. Что я скажу жене, когда она спросит меня, почему я так поздно пришел домой?
- Tell he you got caught up at work. / Скажи ей, что тебя задержали на работе.
- That's a lame excuse. / Плохая отговорка.
- A bad excuse is better than none. / Плохая отговорка лучше, чем никакая.
none taken разговорная английская фраза
none taken перевод "без обид, я не обиделся" (ответ на фразу No offense)
- I thought I'd be engaged by now. No offense. / Я думала, что сейчас уже буду помолвлена. Без обид.
- None taken. / Я не обиделся.
не твое дело, не твоего ума дела
- Do you have any additional sources of income? / У тебя есть дополнительные источники дохода?
- That's none of your business. / Это не твое дело.
-----
- I've got to help this girl Don't you see what's happening? / Я должен помочь этой бедной девочке. Разве вы не видите, что происходит?
- That's none of your business. / Это не твоё дело.