out loud разговорная английская фраза перевод

вслух

1. Did I just say it or was I thinking out loud? / Я только что сказал это или я просто мыслил вслух?

2. Doesn't it feel good to say what you think out loud? / Разве не приятно сказать вслух то, что думаешь?

loud mouth идиома перевод

хвастун; болтун; тот, кто громко и много болтает

If I had known you were such a loud mouth, I would never have shared my secrets with you. / Если бы я знал, что ты такой болтун, я бы никогда не поделился с тобой своими секретами.

разговаривать слишком громко

He talks way too loud and flips out for no reason. / Он слишком громко разговаривает и может без всякой причины выйти из себя.

say loud перевод "сказать вслух"

- Did I say that loud? / Я это вслух сказал?

- You pretty much yelled it. / Ты это прокричал.

loud enough перевод "достаточно громко"

Where's the tape? Am I not speaking loud enough? / Где пленка? Я говорю не достаточно громко?

at the top of lungs идиома перевод

со всей мочи, так громко насколько это возможно

He started screaming at the top of his lungs, but the sound of the passing train drowned him out. / Он стал кричать так громко, как только мог, но звук проходящего поезда его заглушил.

get louder перевод "становиться громче"

Did you hear that? It's a low-frequency hum and it's getting louder. / Ты слышал это? Это какой-то низкочастотный шум и он становится громче.

Actions speak louder than words.

поговорка в английском языке, перевод: Судят не по словам, а по делам.

A man keeps telling his girlfriend that he loves her. She thinks that he doesn't because he never displays his feelings, never gives her flowers and never tries to help her. Actions speak louder than words. / Мужчина всё время говорит своей девушке, что он её любит. Она считает, что он её не любит, потому что он никогда не проявляет своих чувств, никогда не дарит ей цветы и никогда не пытается ей помочь. Судят по делам, а не по словам.

make a loud noise это разговорная английская фраза

make a loud noise перевод "создавать сильный шум, сильно шуметь"

Sandra was just about to fall asleep when her neighbors started to make a loud noise. / Сандра как раз собиралась заснуть, когда ее соседи начали сильно шуметь.

loud and clear это разговорная английская фраза

loud and clear перевод "четко, ясно, полностью понятно"

- If you ever say that again, you will never see me again. Do you hear me? / Если ты скажешь это еще раз, ты больше никогда меня не увидишь. Ты понимаешь?

- I hear you. Loud and clear. / Я понимаю. Польностью понимаю.