like this разговорное выражение перевод
так, таким образом
1. - Why do you act like this all the time? Why are you always mad at something? / Почему ты всё время так себя ведёшь? Почему ты всё время на что-то злишься?
- I'm not mad at anything. I'm okay. You see? I'm smiling right now! I'm not mad!!! / Я ни на что не злюсь. Я в порядке. Ты видишь? Я прямо сейчас улыбаюсь. Я не злюсь!!!
2. Can you hold me like this? I badly need it right now. / Ты можешь вот так меня обнять? Мне это сейчас очень нужно.
end up like this разговорное выражение перевод
так закончиться, закончиться таким образом
также встречается вариант end like this
1. I can't believe it, babe. I didn't think things would end up like this. / Не могу в это поверить, детка. Не думал, что всё так закончится.
2. I never thought it would end like this. / Никогда не думал, что так закончится.
такие вещи, нечто подобное
How long have you been doing stuff like this? / Сколько ты занимаешься подобными вещами?
that way перевод "так, таким образом"
DOn't look at me that way. / Не смотри на меня так.
With friends like this who needs enemies.
поговорка в английском языке, перевод: С такими друзьями враги не нужны.
- Are you still friends with Sue? / Ты еще дружишь со Сью?
- No! With friends like this who needs enemies. / Нет! С такими друзьями враги не нужны.
at a time like this разговорная английская фраза переводится
в такое время, в такой момент
How can you talk about food at a time like this? / Как ты можешь говорить о еде в такой момент?
Just think how her mother must feel at a time like this. / Только подумай, каково должно быть ее матери в такой момент.