like this разговорное выражение перевод

так, таким образом

1. - Why do you act like this all the time? Why are you always mad at something? / Почему ты всё время так себя ведёшь? Почему ты всё время на что-то злишься?

    - I'm not mad at anything. I'm okay. You see? I'm smiling right now! I'm not mad!!! / Я ни на что не злюсь. Я в порядке. Ты видишь? Я прямо сейчас улыбаюсь. Я не злюсь!!!

2. Can you hold me like this? I badly need it right now. / Ты можешь вот так меня обнять? Мне это сейчас очень нужно.

end up like this разговорное выражение перевод

так закончиться, закончиться таким образом

также встречается вариант end like this

1. I can't believe it, babe. I didn't think things would end up like this. / Не могу в это поверить, детка. Не думал, что всё так закончится.

2. I never thought it would end like this. / Никогда не думал, что так закончится.

такие вещи, нечто подобное

How long have you been doing stuff like this? / Сколько ты занимаешься подобными вещами?

that way перевод "так, таким образом"

DOn't look at me that way. / Не смотри на меня так.

With friends like this who needs enemies.

поговорка в английском языке, перевод: С такими друзьями враги не нужны.

- Are you still friends with Sue? / Ты еще дружишь со Сью?

- No! With friends like this who needs enemies. / Нет! С такими друзьями враги не нужны.

at a time like this разговорная английская фраза переводится

в такое время, в такой момент

How can you talk about food at a time like this? / Как ты можешь говорить о еде в такой момент?

Just think how her mother must feel at a time like this. / Только подумай, каково должно быть ее матери в такой момент.