hugs and kisses разговорное выражение перевод
дословно: поцелуи и объятия, тёплые и близкие отношения, например, между друзьями; помимо буквального значения, это выражение используется в качестве прощания, например в конце письма
So what am I talking about? Physical intimacy? Leisure time? Am I saying that hugs and kisses light the way to social democracy? I think that there is a fundamentally different range of human behavior, emotion, action, a whole way of living, that’s permissible in Europe. / О чем я сейчас говорю? Физическая близость? Досуг: Пытаюсь ли я сказать, что поцелуи и объятия освещают путь к социальной демократии? Думаю, что существует фундаментально другая комбинация человеческого поведения, эмоций, действий и образа жизни, который разрешён в Европе?
good kisser разоворное выражение перевод
тот, кто хорошо целуется
1. I didn't know you were such a good kisser. / Я не знал, что ты так хорошо целуешься.
2. - Is he a good kisser? , I asked her. / Он хорошо целуется?, спросил я её.
- Yes, she said quietly. / Да, сказала она тихо.
lock lips идиома перевод
страстно поцеловаться, сомкнуть губы в продолжительном поцелуе
I'll never forget the first time I locked lips with him. It was so good it totally blew my mind. / Я никогда не забуду, как впервые с ним поцеловалась долгим и страстным поцелуем. Это было так здорово, что я чуть не сошла с ума!
kiss a frog идиома перевод
обжечься, иметь неприятный опыт в отношениях, (дословно: поцеловать лягушку)
You have to kiss a lot of frogs before you meet one prince. / Иногда приходится много раз обжечься, прежде чем встретишь подходящего человека.
поцеловать девушку, целоваться с девушкой
Jim is eighteen yearls old and he's never kissed a girl. / Джиму восемнадцать лет и он никогда не целовался с девушкой.
kiss my balls сленг перевод
Да пошёл ты! Пошёл в жопу!
You're not inviting me to your birthday party! Okay, very well. You are not my friend any more. And I don't need your party. Kiss my balls! / Ты меня не приглашаешь на день рождения? Отлично! Очень хорошо! Ты больше мне не друг. Мне не нужна твоя вечеринка. Пошёл ты!
kiss all over перевод "зацеловать"
I love you so much I could kiss you all over. / Я тебя так люблю, что могу всего зацеловать.
kiss the ground you walk on перевод "целовать землю, по которой ты ходила; боготворить, обожать"
By Monday, he'll be kissing the ground you walk on. / К понедельнику он будет целовать землю, по которой ты ходишь.
swap spit сленг перевод
целоваться
They parked by the lake and started to swap spit. / Они припарковались у озера и начали целоваться.
give a smooch перевод "обнять и поцеловать, поцеловать в щечку"
I'm so happy. Let me give you a little smooch. / Я так счастлив. Дай я тебя поцелую.