
Дети есть дети.
Так говорят в ситуациях, когда нужно обозначить, что от детей не стоит ожидать серьезного поведения или рассуждений, так как в силу возраста, они все равно будут оставаться незрелыми.
- Boys keep picking on my daughter at school. / Мальчишки задираются к моей дочери в школе.
- What can you do? Kids will be kids. / Что здесь поделаешь? Дети есть дети.
трудный ребенок
There's a special camp for troubled kids like that boy. / Есть специальный лагерь для таких трудных детей, как этот мальчик.
умный ребенок
How did I manage to raise such a smart kid? / Как мне удалось вырастить такого умного ребенка?
ребенок с психологическими проблемами
I hate to tell you this but you are one messed up kid. / Мне неприятно тебе это говорить, но ты - ребенок с психологическими проблемами.
приемный ребенок
They have foster kids for their care. / У них приемные дети, о которых они заботятся.
иметь детей, родить детей
Derek always wanted to have a lot of kids, but it turned out he has only one son. / Дерек всегда хотел иметь много детей, но, оказалось, что у него всего один сын.
пухленький ребенок
You've always been independent even when you were a chubby kid. / Ты всегда был независим, даже когда был пухленьким ребенком.
cute kid разговорная английская фраза
cute kid перевод "прикольный парень, прикольная девчонка"
- Does he live with you? / Он живет с тобой?
- He lives next door with my sister. He's my nephew. / Он живет со моей сестрой недалеко от меняю Он - мой племянник.
- Cute kid. / Прикольный парень.
kiddo перевод "малыш, малышка, детка" (также ироничное)
I'll tell you something, kiddo. You can play anybody, but you can't play me. / Я скажу тебе кое-что, малыш. Ты можешь разыграть кого угодно, но ты не можешь разыграть меня.
make kids разговорная английская фраза
make kids перевод "сделать детей"
They are a cute couple. They'll make cute kids. / Они - симпатичная пара. У них будут симптичные дети.