keep on trying разговорное выражение перевод

продолжать пытаться

Things didn't quite work out for me and I was about to give up. And then one day I had an insight about why I had to keep on trying. / У меня особо ничего не получалось, и я почти сдался. А затем однажды меня посетило озарение почему мне надо продолжать пытаться.

The world keeps on spinning идиома перевод

Жизнь продолжается.

I’ve had many moments of weakness around beautiful women. You’ve probably lost your cool around a cute guy or two. Most of the time, this behavior is benign. You get all quiet or chatty around some guy, he doesn’t ask you out again, and the world keeps on spinning. / Были ситуации, когда я терялся рядом с красивой женщиной. Вы, возможно, тоже не раз теряли самообладание рядом с красивыми мужчинами. Чаще всего, такая реакция нормальна. Вы либо вдруг теряете дар речи, либо становитесь слишком болтливой рядом с каким-нибудь мужчиной и он больше не приглащает вас на свидание. Жизнь продолжается.

keep on trucking перевод "так держать" (так говорят, когда хотят выражить одобрение, поддержку)

You're doing a great job! Keep on trucking! / У тебя прекрасно получается! Так держать!

keep on something (doing something) фразовый глагол перевод 

продолжать что-то делать с усердием или старанием

1. - How's work coming along? / Как продвигается работа?

    - It's about halfway done. I need to keep on it if I want to finish it by the end of the week. / Почти закончена. Мне нужно продолжать ее делать усердно, если я хочу закончить к концу недели.

2. It's not getting any better. My problems just keep on coming. / Лучше не становится. Проблемы продолжают усугубляться.

go on фразовый глагол перевод

продолжать (делать что-либо)

1. After a short break I went on working. / После небольшого перерыва я продолжил работать.

2. - He's such a nice guy but I can't talk to him for very long. / Он хороший парень, но я не могу с ним долго разговаривать.

    - I know what you mean, he goes on and on about stupid subjects. / Понимаю, о чем ты. Он все говорит о какой-то ерунде.

3. Sorry for my wife interrupting. Please, go on. / Простите, что нас прервала моя жена. Пожалуйста, продолжайте.

carry on фразовый глагол перевод

продолжать; проносить ручную кладь; иметь любовные отношения

1. Carry on with your work. You're doing a good thing. / Продолжай свою работу. Ты делаешь хорошую вещь.

2. - Did you check in yur luggage? / Ты сдавал багаж?

    - No, I carried on. / Нет, я пронес его как ручную кладь.

3. There was this woman who carried on with a younger man. He took her life savings and disappeared. / Была одна женщина. У неё был роман с молодым человеком. Он украл её сбережения и исчез.