EnglishReal.ru - блог по английскому языку

приспособленец, альфонс

He is not in love with her. He's just using her for her money. He's a real moocher. / Он ее не любит. Он просто использует ее ради денегю Он приспособленец.

moocher перевод "нахлебник, попрошайка, человек, который все время пристает и о чем-то просит"

That moocher isn't getting a dime from me. / Этот попрошайка не получит от меня ни гроша.

deadbeat сленг перевод "неудачник, тот, кто находится в плохом финансовом положении, раздолбай"

If I didn't know you, I'd say your father was a deadbeat. / Если бы я не знал тебя, я бы подумал, что твой отец просто раздолбай и неудачник. (из фильма Runner Runner)

slacker перевод "бездельник"

Rita is tired of supporting her son who is a total slacker. / Рита устала содержать своео сына - полного бездельника.

social climber разговорная английская фраза

social climber перевод "карьерист, расчетливый человек, который общается с кем-то только по приницпу выгоды"

He's a social climber. He would turn his back on you when he realizes you have nothing to give him. / Он карьерист. Он повернется к тебе спиной, когда поймет, что ты ничего не можешь ему дать.

freeloader это разговорная английская фраза

freeloader перевод "альфонс, нахлебник"

Ted is a freeloader. He doesn't work and lives off his mother and his wife. / Тэд - альфонс. Он не работает и живет за счет своей матери и жены.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
В чем разница между be tired и get tired?...
Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x