engage with someone / something разговорное выражение перевод

заниматься чем-то или кем-то заморачиваться, иметь дело с кем-то или чем-то

Her partner comes home and is in a bad mood, or tired. He doesn’t want to engage with her and just wants to sit down in front of TV to relax. / Её партнёр приходит домой и он в плохом настроении или устал. Он не хочет с ней иметь дело и просто хочет сесть перед телеком и расслабиться.

Я должен иметь дело с тем, что у меня есть.

Я должен смириться с тем, что у меня есть.

I've got to deal with what I've got. There's nothing else I can do. / Я должен смириться с тем, что имею. Больше я ничего не могу поделать.

находить подход к детям

He never could deal with children. That's why he never wanted to have children. / Он никогда не знал, как находить подход к детям. Поэтому он никогда не хотел иметь детей.

иметь дело с кем-то

He is one weird guy. I need to know how to deal with him. / Он очень странный. Мне нужно знать, как с ним иметь дело.

You see what I'm dealing with here? перевод "Видишь, с чем мне приходится иметь дело?"

- You see what I'm dealing with here? / Видишь, с чем мне приходится иметь дело?

- Wow. He's a total jerk. / Да уж. Он полный дебил.

deal with перевод "иметь дело с чем-то или кем-то"

1. I don't know how to deal with this situation. It's very complicated. / Я не знаю, как мне быть в этой ситуации. Она очень запутанная.

2. Ted is a very difficult person to deal with. He doesn't have any friends. / С Тэдом очень тяжело иметь дело. Поэтому у него нет друзей.