have the mouth of a sailor идиома перевод

ругаться как сапожник (дословно: иметь рот как у моряка)

1. Don't use so many cuss words. You have the mouth of a sailor. / Не используй так много бранных слов. Ты ругаешься как сапожник.

2. I don't know what videos your son is watching on YouTube, but he has the mouth of a sailor. / Не знаю, как видео твой сын смотрит в Ютубе, но он ругается как сапожник.

curse around someone перевод "ругаться в присутствии кого-то"

You shouldn't curse around children. / Не следует ругаться в присутствии детей.

cuss перевод "ругаться, использовать брань, мат"

1. It's a public place. Don't cuss in here. / Это общественное место. Не ругайся здесь.

2. Jake cussed in front of his grandma. She got upset over it. / Джейк выругался перед бабушкой. Она расстроилась из-за этого.

cuss words это разговорная английская фраза

cuss words перевод "бранная слова, ругань, мат"

It's illegal to use cuss words in public places. If you do that, you can be taken to the police. / Использовать бранную речь в общественных местах - это противозаконно. Если ты так сделаешь, тебя могут забрать в полицию.