Do you want to come with? это варианты фразы Do you want to come with me?, Do you want to come with us? или Do you want to come along?
перевод: Ты хочешь пойти со мной (с нами)?
так говорят на западном побережье Америки, в частности, в Лос-Анджелесе
We're going to the movies tonight. Do you want to come with? / Мы идём в кино сегодня вечером. Ты хочешь пойти с нами?
Пройдите с нами. (вежливый приказ)
Sir, if you'll come with us. We need to speak with you. / Сэр, пройдите с нами. Нам нужно с вам поговорить.
it comes with перевод "подается с чем-то, продается вместе с чем-то, идет в пакете с чем-то"
The grilled salmon comes with rice. / Жареный лосось подается с рисом.
go with the turf идиома перевод
быть неотъемлемой частью
- You like playing games, don't you? / Вам нравится играть в игры, не так ли?
- I have a degree in psychology. It goes with the turf. / У меня образование в области психологии. Это неотъемлемая часть.
come with фразовый глагол перевод
продаваться с чем-то, идти с чем-то (напр, с инструкцией); идти вместе с кем-то, составить компанию
1. - How do I know how to use this device? / Как я узнаю, как пользоваться этим прибором?
- It comes with an instruction. / Он сопровожден инструкцией.
2. You know, this book should come with a warning - content for adults. / Знаете, эта книга должна продаваться с предупреждением - контент для взрослых.
3. I'm going out tonight. Do you want to come with? / Сегодня я иду проветриться. Ты хочешь пойти вместе со мной?
come along фразовый глагол перевод
пойти вместе, попасться по пути, встречаться по пути; появиться на свет, родиться
1. - We're going to see a play in the theater tonight. / Мы идет смотреть театральную пьесу сегодня.
- Really? I've been to a theater before. Do you mind if I come along? / Правда? Я раньше никогда не был в театре. Ты не против, если я пойду с вами?
2. Ron needs money. He's looking for a job. He'll take whatever comes along. / Рону нужны деньги. Он ищет работу. Он возьмется за любую работу, которая ему попадется.
3. I badly need a job. I'll take whatever comes along. / Мне очень нужна работа. Я возьму все, что попадется.
4. Artists like Steve come along onec in a decade. / Такие художники, как Стив, бывают только раз в десятилетие.
5. He came along when his father was forty-five. / Он родился, когда его отцу было сорок-пять лет.
6. She says that when the right man comes along she's going to reprioritize. / Она говорит, что когда ей встретится правильный мужчина, она по-другому расставит свои приоритеты в жизни.