Пройдите с нами. (вежливый приказ)

Sir, if you'll come with us. We need to speak with you. / Сэр, пройдите с нами. Нам нужно с вам поговорить.

it comes with перевод "подается с чем-то, продается вместе с чем-то, идет в пакете с чем-то"

The grilled salmon comes with rice. / Жареный лосось подается с рисом.

go with the turf перевод "быть неотъемлемой частью"

- You like playing games, don't you? / Вам нравится играть в игры, не так ли?

- I have a degree in psychology. It goes with the turf. / У меня образование в области психологии. Это неотъемлемая часть.

come with перевод "продаваться с чем-то, идти с чем-то (напр, с инструкцией)

1. - How do I know how to use this device? / Как я узнаю, как пользоваться этим прибором?

    - It comes with an instruction. / Он сопровожден инструкцией.

2. You know, this book should come with a warning - content for adults. / Знаете, эта книга должна продаваться с предупреждением - контент для взрослых.

come along это фразовый глагол в английском языке

come along перевод "пойти вместе"

- We're going to see a play in the theater tonight. / Мы идет смотреть театральную пьесу сегодня.

- Really? I've been in a theater before. Do you minf if I come along? / Правда? Я раньше никогда не был в театре. Ты не против, если я пойду с вами?