Я снова хочу быть друзьями.
- I want to be buddies again. / Я хочу снова быть друзьями.
- We've never been buddies. / Мы никогда не были друзьями.
buttpie сленг перевод
засранец (шутливое дружеское обращение)
Hey, buttpie! What's up? / Привет, засранец. Как дела?
butt buddies сленг перевод
два очень близких друга, которые все время проводят вместе (могут также быть гомосексуалистами); педики
Dude, I see you and Sean together all the time. Are you like butt buddies now? / Чувак, я все время вижу тебя и Шона вместе. Вы что теперь два голубеньких дружочка?
bro сокращенное от brother перевод
братан, брателло (так обращаются друг к другу афро-американцы)
Hey, bro! What's up? / Эй, братан! Как дела?
old sport перевод "старина, дружище" (устаревшее)
- I'm not going to play games with you. / Я не буду играть с тобой в игры.
- I'm afraid you have to, old sport. / Боюсь, что ты вынужден, старина.
bubba сленг перевод
брат, братан (в южном диалекте вариант слова brother)
I take care of my friends. I even take care of you, bubba. / Я забочусь о своих друзьях. Я даже забочусь о тебе, братан. (из фильма Linclon Lawyer)
homey сленг перевод
дружище, дружбан (иногда в пренебрежительном контексте)
Yo, homey! Is that my suitcase? / Эй, приятель! Это мой портфель?
big guy перевод "старина, приятель, дружище, шеф (шутливое дружеское обращение обращение)"
- I will get what I want. Do you read me? / Я получу то, что хочу. Ты меня понял?
- Sure, big guy. Whatever you say. / Конечно, шеф. Все, что скажешь.
fuck buddy сленг перевод
половой партнер, друг/подруга для перетраха
- Who is that girl that always comes over when I start to leave? Is she your girlfriend? / Кто эта девушка, которая всегда приходит, когда я ухожу? Твоя подружка?
- No, she's just a fuck buddy. I'd never dream of dating her. / Нет, мы просто спим вместе. Я бы никогда не стал с ней встречаться.