Я снова хочу быть друзьями.

- I want to be buddies again. / Я хочу снова быть друзьями.

- We've never been buddies. / Мы никогда не были друзьями.

buttpie сленг перевод

засранец (шутливое дружеское обращение)

Hey, buttpie! What's up? / Привет, засранец. Как дела?

butt buddies сленг перевод

два очень близких друга, которые все время проводят вместе (могут также быть гомосексуалистами); педики

Dude, I see you and Sean together all the time. Are you like butt buddies now? / Чувак, я все время вижу тебя и Шона вместе. Вы что теперь два голубеньких дружочка?

bro сокращенное от brother перевод

братан, брателло (так обращаются друг к другу афро-американцы)

Hey, bro! What's up? / Эй, братан! Как дела?

old sport перевод "старина, дружище" (устаревшее)

- I'm not going to play games with you. / Я не буду играть с тобой в игры.

- I'm afraid you have to, old sport. / Боюсь, что ты вынужден, старина.

bubba сленг перевод

брат, братан (в южном диалекте вариант слова brother)

I take care of my friends. I even take care of you, bubba. / Я забочусь о своих друзьях. Я даже забочусь о тебе, братан. (из фильма Linclon Lawyer)

homey сленг перевод

дружище, дружбан (иногда в пренебрежительном контексте)

Yo, homey! Is that my suitcase? / Эй, приятель! Это мой портфель?

big guy перевод "старина, приятель, дружище, шеф (шутливое дружеское обращение обращение)"

- I will get what I want. Do you read me? / Я получу то, что хочу. Ты меня понял?

- Sure, big guy. Whatever you say. / Конечно, шеф. Все, что скажешь.

fuck buddy сленг перевод

половой партнер, друг/подруга для перетраха

- Who is that girl that always comes over when I start to leave? Is she your girlfriend? / Кто эта девушка, которая всегда приходит, когда я ухожу? Твоя подружка?

- No, she's just a fuck buddy. I'd never dream of dating her. / Нет, мы просто спим вместе. Я бы никогда не стал с ней встречаться.