cross one's palm идиома перевод
дать взятку кому-либо
1. Rumor has is that the businessman has crossed the Prime Minister's palm to get his waste business started. / По слухам бизнесмен дал взятку премьер-министру, чтобы дать толчок своему мусорному бизнесу.
2. If you cross his palm, he might remember a few details about your counterparts. / Если ты проплатишь ему, он может вспомнить некоторые детали о твоих конкурентах.
откупиться от чего-либо
You can't just bribe your way out of this. / Ты не можешь просто откупиться от этого.
kick back сленг перевод
давать взятку
- He was supposed to kick back four or five mil, wasn't he? / Он должен был дать взятку в четыре или пять лямов, не так ли?
- Actually I don't remember. I was fucked up. / Вообще, я не помню. Я был в хлам.
pay one' way through перевод "делать что-то давая взятки"
She didn't study at college. Her parents paid her way through. / Он не училась в унверситете. Ее родители решали вопрос ее учебы деньгами.
pay off фразовый глагол перевод
выплачивать (долги); быть наградой, приносить результаты; давать взятку, откупаться
1. I won't be able to pay off my debts within two weeks. I can't find the money. / Я не смогу вернуть долги в течение двух недель. Я не могу найти деньги.
2. All of my hard work paid off when I was given a promotion. / Вся моя тяжелая работа принесла плоды, когда я получил повышение.
3. My hard work, patience and passion for what I did paid off and the feeling was worth over a million dollars. / Моя упорная работу, терпение и увлечённость тем, что я делал, принесли результаты и это чувство было дороже миллиона долларов.
4. The cops wanted to take away my driver's license, so I had to pay them off. / Менты хотели забрать у меня права, и мне пришлось дать им взятку.
5. Is that who you're paying off? / Это ты ему приплачиваешь?