Birds of a feather flock together.
поговорка в английском языке, аналог в русском: Рыбак рыбака видит издалека.
This company is a bunch of crooks. Birds of a feather flock together. / Эта компания - кучка аферистов. Все на одно лицо.
birds of a feather идиома перевод
два сапога пара
полная версия: Birds of a feather flock together.
They are both stupid and ignorant. They are perfect for each other. They're birds of a feather after all. / Они оба тупые и невежественные. Они идеально друг другу подходят. Два сапога пара.