EnglishReal.ru - блог по английскому языку

for all you know перевод "насколько тебе известно, из того, что тебе известно; может так получитьс, что..."

I'm going to take care of everything. You don't have to be involved. For all you know, nothing's happening. / Я обо всем позабочусь. Тебе не надо нив чем участвовать. Из того, что тебе известно, ничего не происходит.

что касается тебя

It's over, Cal, as far as you are concerned. I can't protect you anymore. / Что качается тебя, Кэл, то все кончено. Я больше не могу тебя защищать.


RANDOM WORD

Последние вопросы

I'm sick? Not vomit? Sick =я думал значит болен, устал...
Вся команда набирает по 50к, а она 4к, хочу пристыдить её. Кину ей таблицу ре...
Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info