get out alive разговорное выражение перевод

выбраться живым, остаться вживых

Most people take life very seriously. But they forget that no one gets out alive. / Многие люди очень серьёзно воспринимают жизнь. Но они забывают, что никто не выбирается живым.

make it out alive разговорное выражение перевод

выйти живым, остаться вживых

1. You're gonna tell me he'll give a damn about what you do to him if he makes it out of there alive? / Ты скажешь мне, все ли равно ему будет, что ты ему сделаешь, если он выйдет оттуда живым? (из фильма Die Hard)

2. That's a horrible. You should be happy you made it out alive. / Ужасная история. Вы должны быть рады, что остались вживых.

alive and well разговорное выражение перевод

жив и здоров

- Didn't Hannah Montana die in our childhood? / Разве Хэнна Монтэна не умерла в наем детстве?

- No, She's alive and well. / Нет, она жива и здорова.

living soul идиома перевод

живая душа, человек

Our marketing plan is a secret. Don't tell another living soul, okay? / Наш план по маркетингу - секрет. Не говори никому (ни одной живой душе), хорошо?

alive and kicking идиома перевод

живее всех живых

также встречается вариант live and kicking

- How's Mr.Donnely? I hear he's in the hospital in pretty bad shape. / Как мистер Донелли? Я слышал, что он в больнице в довольно плохом состоянии.

- He's eighty-five, but he's alive and kicking. He's not in the hospital. He's sneaking around in his little garden. / Ему восемьдесят пять, но он живее всех живых. Он не в больнице. Он возится в своем садике.

взять живым

You'll never take us alive. We're going down together. / Вы никогда не возьмете нас живыми. Мы погибнем вместе.

burn alive перевод "сжигать заживо"

In three centuries of witch hunts 50,000 women are captured, burned alive at the stake. / За три поколения охоты на ведьм пятьдесят тысяч женщин были схвачены и сожжены заживо на кострах.

take alive перевод "получить живым"

He'll never take me alive. / Он никогда не получит меня живым.

you're lucky to be alive перевод "вам повезло, что вы остались вживых"

You're lucky to be alive after a blast like that. / Вам повезло, что вы остались вживых после такого взрыва. (из фильма MIB)

eat alive перевод "съесть заживо, сожрать"

What are you, nuts? They will devour you. They will eat you alive. / Ты что, с ума сошел? Они сожрут тебя. Съедят заживо. (из фильма Bonfire of Vanities)