EnglishReal.ru - блог по английскому языку

случайность

We bumped into each other at the mall. He said it was a mere happenstance, but I think he was stalking me. / МЫ случайно столкнулись в магазине. Он сказал, что это была простая случайность, но я думаю, что он за мной следил.

не случайный

You're dead, but your death was no accident. Heaven needs you. / Ты умер, но твоя смерть была не случайной. Небо нуждается в тебе.

accident of birth перевод "ошибка природы"

His poverty when he was young was an accident of birth. Through hard work and determination he achieved great success. / Его бедность, когда он был молод, была ошибкой природы. Упорным трудом и решимостью он добился больших успехов.

act of God перевод "Божий промысел"

It cannot be shut off. I mean, you'd need a real natural disaster, an actual act of God. / Это невозможно отключить. Я имею в виду, что для этого понадобится настоящее природное бедствие, Божий промысел.

happenstance перевод "случайность"

Once is happenstance. Twice is coincidence. Three times is enemy action. / Один раз - это случайность. Два раза - это совпадение. Три раза - это злонамеренное действие. (из фильма Wild Things)

очень странная или необычная авария

James Riley, the politician who campaigned against expansion, died in a freak car accident - middle of the day, perfect weather, no skid marks, no witnesses, his car turns over. / Джеймс Райли, политик, который устроил кампанию против расширения, погиб в очень странной аварии - день деньской, отличная погода, нет следов от шин, нет свидетелей, его машина переворачивается.

- Do you know what happened to that stand-up comedian? / Ты знаешь, что произошло с тем артисотм-комиком?

- He died in a freak car accident. His wife and his guard were in that car too. / Он погиб в странной автомобильной аварии. Его жена и его охранник были с ним в той машине.

- Rumor has it it was not an accident. It was a murder. His guard died too, but the wife survived. / Ходят слухи, что это не была случайная авария. Это было убийство. Его охранник тоже погиб, но жена выжила.

accidental перевод "случайный"

People invented fate because they don't want things to be accidental. / Люди придумали судьбу, потому что они не хотят, чтобы вещи были случайными.

tragic accident разговорная английская фраза

tragic accident перевод "трагический несчастный случай"

He lost lis wife in a tragic accident. / Он потерял жену в трагическом несчастном случае.

случайно, не специально

This evidence may not have been left here by accident. / Эта улика могла быть оставлена здесь не случайно.

 

- How did you find him here? / Как вы нашли его здесь?

- It all happened by accident. First I didn't know where to look and then I just started driving around and all of a sudden saw his car parked outside a pharmacy. After that I followed him here. / Это все произошло совершенно случайно. Сначала я не знал, где искать, а потом я просто стал ездить по улицам и внезапно увидел его машину, которая была припаркована около аптеки. После этого я проследовал за ним сюда.

have an accident разговорная английская фраза

have an accident перевод "попасть в несчастный случай"

It's been three weeks since she had an accident, but she is still suffering from an emotional trauma. / Прошло уже три недели с момента, как она попала в несчастный случай, но она до сих пор страдает от психологической травмы.

Страница 1 из 2

Последние вопросы

Какую музыку ты любишь? -мне интересно послушать. I'm wondering to listen? ...
Это не вопрос, а утверждение.** Поступай как тебе удобнее. Называй как тебе...
What exactly would will you do at your y position? Thanks a lot for your an...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x