to one's heart's desire идиома перевод

сколько душе угодно, вдоволь

1. I've taken two weeks off work and I'm going off the grid, so I can relax to my heart's desire. / Я взял две недели отпуска и я отключаюсь от всех сетей, чтобы я мог отдохнуть вдоволь.

2. I've made plenty of food, so you all can eat to your hearts' desire. / Я приготовил много еды, чтобы вы все могли поесть вдоволь.

in spades идиома перевод

в очень большой степени, очень много, хоть отбавляй

 I really had no great love stories to tell you from my past and now, I have them in spades. / У меня на самом деле не было много любовных историй, которые я могла бы вам рассказать из моего прошлого, но сейчас у меня их хоть отбавляй.

be worth a lot разговорное выражение перевод

дорогого стоить

A small productivity gain, compounded over 50 years, is worth a lot. So it’s worth figuring out how to optimize productivity. / Небольшое достижение в продуктивности, улучшенное за пятьдесят лет, дорогого стоит. Поэтому стоит понять как оптимизировать продуктивность.

иметь много, что можешь предложить

I know she's a bitch. If you look past thatm she really has a lot to offer. / Я знаю, что она стрева. Но если вы не будете на то смотреть, вы поймете, что она многое может предложить.

Для тебя это слишком тяжело...

Для тебя это слишком большой груз...

I know this is a lot to lay on you, but I have nowhere else to turn. / Я знаю, что это слишком тяжело для тебя, но я больше не знаю, к кому обратиться.

намного больше денег

They are responsible and they have a lot more money. I say we sue them. / Они виноваты, и у них намного больше денег. Предлагаю подать в суд на них.

до глубины души, очень сильно

I know many of you have been shocked to the core with what happened last night. / Я знаю, что многие из вас были потрясены до глубины души тем, что произошло прошлой ночью.

an awful lot перевод "ужасно много"

There's an awful lot of vehicles parked outside the buidling. / На улице около здания было припарковано ужасно много машин.

not have a lot of choice перевод "не иметь особого выбора"

- You shouldn't have come here. / Тебе не следовало сюда приезжать.

- I didn't have a lot of choice. / У меня не было особого выбора.

fuckload сленг перевод

х*ева туча, хренова туча

We had literally a fuckload of money. Aunt Emma could never carry all this by herself. / У нас была буквально х*ева туча денег. Тетя Эмма никогда не смогла унести все это одна. (из фильма The Wolf of Wall Street)

Подписывайтесь на канал и ставьте лайки!