fall on one's ass сленг перевод

проваливаться, совершать ошибку

I have fallen on my ass more than a time or two. But every time I got up and kept going. / Я совершал ошибки много раз, но я поднимался и шел дальше.

kick in the ass сленг перевод

пинок под зад; употребляется в буквальном и переносном значении

I need a little change to give me a kick in the ass. / Мне нужны перемены, чтобы я начала шевелиться.

туже, чем задница монахини; крепкий, интенсивный

- How's the wine? / Как вино?

- It's tight. Tighter than a nun's ass. / Крепкое. Крепче, чем задница у монахини.

jackass сленг перевод

болван, тупица

- Why don't we spend the time with you telling us how much fun had having sex with Colin in Los Angeles. / Почему бы нам не провести время, слушая твои истории о том, сколько ты удовольствия получила, занимаясь сексом с Колином в Лос-Анджелесе.

- I broke up with Colin in Los Angeles, you, jackass. / Я порвала с Колином в Лос Анджелесе, ты, болван. (диалог из фильма The Ugly Truth)

kick ass сленг перевод

пнуть под зад, выгнать, обойти, обыграть, надрать задницу, быть очень крутым

1. Don't come anywhere hear me or I'll kick your ass. / Не подходи ко мне близко, или я надеру тебе задницу.

2. You guys suck! We'll kick your ass in that game. / Вы, парни, слабаки. Мы надерем вам задницы в этой игре.

3. I saw your show last night. You really kicked ass. / Я видел твое шоу вчера. Ты круто выступил.

kick someone's ass сленг перевод

пнуть, обставить, обогнать, быть лучше кого-то

1. Stay away from me or I'll kick your ass. / Держись от меня подальше иначе я тебе наваляю.

2. We kicked their asses in that deal. / Мы обошли их в этой сделке.

all over one's ass сленг перевод

донимать, выносить мозг

1. My boss gets all over my ass if I'm two minutes late. / Мой босс выносит мне мозг, если я задерживаюсь на две минуты. (фраза из фильма Horrible Bosses)

2. My parents have been all over my ass about getting a job. / Родители меня достают на тему работы.

smartass сленг перевод

слишком умный человек, умник, тот, кто умничает

- The global warming blurb is a fake that the media uses to distract the public attention. / Болтовня о глобальном потеплении - это выдумка, которую придумали СМИ, чтобы отвлекать общественное внимание.

- Oh, don't be a smartass. / Не умничай.

- No, it's true. / Это правда!

pain in the ass сленг перевод

что-то или кто-то, кто доставляет массу проблем; геморрой, гемор

1. He's such a difficult person to handle. In fact, he's a pain in the ass. / С ним так тяжело иметь дело. На самом деле, он меня просто достал!

2. I can't answer all of your questions. You're being a pain in the ass. / Я не могу ответить на все твои вопросы. Ты уже достал!

3. Why the hell can't these kids stop being a pain in my ass? / Почему, блин, эти дети не могут перестать доставлять мне геморрой? (из сериала South Park)

like ass сленг перевод

что-то плохое, неприятное

1. - The beer is warm. / Пиво теплое.

    - It tastes like ass too. / И на вкус - полное дерьмо.

2. - What did you two end up doing? / И чем вы закончили вечер?

    - We went back to his apartment but I had to leave. / Мы пошли к нему домой, но мне пришлось уйти.

    - Why? / Почему?

    - The place was a mess and smelled like straight ass. I almost threw up. / У него был такой беспорядок, и еще стоял ужасный запах.