on your side

I'm on your side. I'm the good guy. / Я на твоей стороне. Я хороший парень.

ни на чьей стороне перевод на английский

not on anybody's side

We're not on anybody's side. We don't have to shoot them. / Мы ни на чьей стороне. Мы не должны в них стрелять.

отойди в сторону перевод на английский

Step to the side.

Get to the side.

быть на чьей-то стороне перевод на английский

be on someone's side

You can trust me. I'm on your side. / Ты можешь мне доверять. Я на твоей стороне.

с правой стороны перевод на английский

on the right side

Drive straight and take a right. The pharmacy will be on the right side. / Следуйте прямо и поверните направо. Аптека будет с правой стороны.

sit on the sidelines

not get involved

We didn't raise to sit on the sidelines. Ever since you were a little girl, you fought for what you believed in. / Мы не учили тебя оставаться в стороне. Ты с детства борешься за то, во что веришь. (из фильма Two Weeks' Notice)

They didn't want to help. They chose not to get involved. / Они не хотели помочь мне. Они предпочли остаться в стороне.

Cross the street to the other side.

- Where's the pharmacy around here? / Где здесь поблизости аптека?

- It's right around the corner. Cross the street to the other side and take a left. / Она как раз за углом. Перейдите на другую сторону и поверните налево.

На чьей ты стороне? перевод на английский

Whose side are you on?

What side are you on?

с моей стороны перевод на английский

on my part

Sorry about last night and no hard feelings. At least not on my part. / Простите за прошлый вечер и никаких обид. По крайней мере с моей стороны.