И пришёл спаситель... перевод на английский

Along came the savior.

It's time for a change.

Every second that you spend naked at his apartment is a second you're not out looking for a man who wants to marry you. Don't you think it's time for a change? You're wasting yuor time. You're wasting your energy. / Каждая секунда, которую ты проводишь в его квартире голая - это та секунда, когда ты могла заниматься поисками мужчины, который хочет жениться на тебе. Разве тебе не кажется, что пришло время что-то поменять? Ты теряешь время. Ты теряешь энергию.

We already have chicks over.

- Hey, man! Where the hell are you? Everyone is waiting for you. We already have chicks over. / Привет, чувак! Куда ты пропал? Все тебя ждут. К нам уже пришли девчонки.

- I'm on my way. I'll be there in fifteen. / Я уже еду. Я буду через пятнадцать минут.

- Can you grab some beer on the way? / Ты можешь по пути захватить пиво?

- Alrighty. / Не вопросик.

 

not get home until late

My parents don't get home until late. / Мои родители поздно приходят домой.

Don't come back to me when you've changed your mind.

- You will change your mind. Trust me. / Ты передумаешь. Поверь мне.

- No, I won't. / Нет, не передумаю.

- Don't come back to me when you've chahged your mind. / Не приходи ко мне, когда передумаешь.