What does it have to do with anything?

также возможен перевод Какое это имеет отношение к делу?

- You're not a very nice person. / Ты не очень хороший человек.

- What does it have to do with anything? We've been talking about work, right? / Это совсем из другой оперы. Мы говорили о работе, не так ли?

It was another time.

It was another time. You to understand. It was 2013. / Это было другое время. Ты должен понимать. Это был 2013 год.

I've got good news and I've got bad news.

I've got good news and I've got bad news. I know it's a cliche, but I got your attention, right? / Одна новость хорошая, другая плохая. Я знаю, что это клише, но мне удалось привлечь ваше внимание, не так ли?

I've got good news and I've got bad news. Which one do you want to hear first? / Одна новость хорошая, другая плохая. Какую ты хочешь услышать в первую очередь?

Now we're thinking.

- What are you drinking? / Что ты пьешь?

- It's a local Pinot. Do you want a glass? / Это Пино местного производства. Хочешь бокал?

- Now we're thinking. / Вот это другое дело.

 

Также может быть вариант перевода: вот это другой разговор

Are you any good at changing your voice?

- Are you any good at changing your voice? / Ты умеешь говорить другим голосом?

- I don't know. I've never tried. / Не знаю. Не пробовал.