What does it have to do with anything?
также возможен перевод Какое это имеет отношение к делу?
- You're not a very nice person. / Ты не очень хороший человек.
- What does it have to do with anything? We've been talking about work, right? / Это совсем из другой оперы. Мы говорили о работе, не так ли?
It was another time.
It was another time. You to understand. It was 2013. / Это было другое время. Ты должен понимать. Это был 2013 год.
I've got good news and I've got bad news.
I've got good news and I've got bad news. I know it's a cliche, but I got your attention, right? / Одна новость хорошая, другая плохая. Я знаю, что это клише, но мне удалось привлечь ваше внимание, не так ли?
I've got good news and I've got bad news. Which one do you want to hear first? / Одна новость хорошая, другая плохая. Какую ты хочешь услышать в первую очередь?
Now we're thinking.
- What are you drinking? / Что ты пьешь?
- It's a local Pinot. Do you want a glass? / Это Пино местного производства. Хочешь бокал?
- Now we're thinking. / Вот это другое дело.
Также может быть вариант перевода: вот это другой разговор
Are you any good at changing your voice?
- Are you any good at changing your voice? / Ты умеешь говорить другим голосом?
- I don't know. I've never tried. / Не знаю. Не пробовал.