Money has no smell.

Money doesn't smell.

Money doesn't stink. (этот вариант дословно переводится "Деньги не воняют", что наиболее точно передает оттенок сомнительного происхождения денег, который и подразумевается в данном высказывании)

- Bill makes money on everything. He keeps saying money doesn't stink, but I think he will get caught one day. / Билл зарабатывает на всем чем угодно. Он говорит, что деньги не пахнут, но я думаю, что он однажды попадется.

- Right. Anyway he'll pay for it. / Точно. В любом случае, он заплатит за это.

shitload of money

They made a shitload of money on the deal. / Он сорвали бешеные деньги на той сделке.

enough cash

enough money

Do you have enough cash on you? / У тебя достаточно денге с собой?

swindle for money

He's not a businessman. He's a fraud. He will swindle you for your money. Don't deal with him. / Это не бизнесмен, а мошенник. Он разведет тебя на деньги. Не имей с ним дел.

You got the money? (разговорное)

Have you brought the money? (нейтральное)

Верните мне деньги на карту перевод на английский

I want the money to be returned on my credit card.

- Would you like the money to be returned in cash? / Вы желаете, чтобы вам вернули деньги наличыми?

- No. I want the money to be returned on my credit card. / Нет. Верните мне деньги на карту.