у тебя всё впереди перевод на английский

You've got so much ahead of you.

- Half of my life is over. / Половина моей жизни прошла.

- Come on. Stop complaining. You've got so much ahead of you. / Хватит жаловаться. У тебя всё впереди.

long way to go

We are very happy for them, but they still have a long way to go. / Мы очень рады за них, но у них впереди еще долгий путь.

I'm proud of your results, but you still have a long way to go to become a professional. / Я горжусь твоими результатами, но у тебя впереди еще долгий путь, пока ты станешь профессионалом.

We've got a long trip ahead of us.

- We have to think of every possible detail. / Мы должны подумать о каждой возможной детали.

- I know. We've got a long trip ahead of us. / Я знаю. Впереди у нас долгий путь.

у тебя впереди прекрасная жизнь перевод на английский

You have a wonderful life ahead of you.

на шаг впереди перевод на английский

two steps ahead

I'm two steps ahead of you and three steos ahead of Secret Service. / Я на два шага впереди тебя, и на три шага впереди секретной службы.