у тебя всё впереди перевод на английский
You've got so much ahead of you.
- Half of my life is over. / Половина моей жизни прошла.
- Come on. Stop complaining. You've got so much ahead of you. / Хватит жаловаться. У тебя всё впереди.
You've got your whole life ahead of you.
long way to go
We are very happy for them, but they still have a long way to go. / Мы очень рады за них, но у них впереди еще долгий путь.
I'm proud of your results, but you still have a long way to go to become a professional. / Я горжусь твоими результатами, но у тебя впереди еще долгий путь, пока ты станешь профессионалом.
We've got a long trip ahead of us.
- We have to think of every possible detail. / Мы должны подумать о каждой возможной детали.
- I know. We've got a long trip ahead of us. / Я знаю. Впереди у нас долгий путь.
у тебя впереди прекрасная жизнь перевод на английский
You have a wonderful life ahead of you.
на шаг впереди перевод на английский
two steps ahead
I'm two steps ahead of you and three steos ahead of Secret Service. / Я на два шага впереди тебя, и на три шага впереди секретной службы.