What's the point of that?

- Do you want me to go around and tell everyone that Mom's gonna die? What's the point of that? Watching people cry dealing with their emotions. / Ты хочешь, чтобы я ходила и всем рассказывала, что мама умрет? Какой в этом смысл? Смотреть как люди плачут, справляясь с эмоциями.

- No one wants to do any of that. / Никто не хочет это делать. (из фильма The Descendants)

That doesn't look good.

There's nothing good in it,

- They sent us a letter. They are not going to do any construction work in the near future. / Они прислали нам письмо. В ближайшем будущем они не собираются проводить строительные работы.

- That doesn't look good anyway. They might be just buying time. / Все равно в это нет ничего хорошего. Может, они просто пытаются выиграть время.

There's no doubt about it.

I was hurt. There was no doubt about it. / Меня это задело. В этом нет сомнений.

Does this make any sense whatsoever?

He's an alcoholic. She said she didn't want a relationship with an alcoholic. The next day she moved in with him. Does it make any sense whatsoever? / Он алкоголик. Она сказала, что не хочет иметь отношения с алкоголиком. На следующий день она к нему переехала. В этом есть хоть какой-то смысл?