pushover разговорное выражение перевод

тот, кто легко сдается; тот, кто не может сказать "нет" или отказать; тот, кто старается угодить другим; тряпка

1. Let's go there and talk to him. It should be a pushover. / Давай поедем туда и поговорим с ним. Это должно быть плевое дело.

2. Carrie is such a pushover. She always acts in the best interest of others and let people walk all over her. / Кэрри - такая тряпка. Она всегда действует в интересах других людей и позволяет собой пользоваться..

3. Lizzie is a pushover. She sleeps with any man who wants her. She doesn't have any self-respect. / Лиззи не умеет говорить нет. Он спит с каждым, кто ее захочет. У нее нет никакого достоинства.

4. This man, who has repressed his natural desire, will show himself to be a passive-aggressive pushover. / Человек, который подавил в себе свои естественные желания, проявит себя как пассивно-агрессивный слабак.

fassy сленг перевод

слабак, педик, тряпка

Man, stop being such a fassy. / Чувак, хватит быть такой тряпкой.

Stop whining like a fassy. / Хватит ныть как педик.

sissy сленг перевод

слабак

You're a little sissy. What are you diong here? / Ты, слабак! Что ты тут делаешь?

take your balls out of your purse перевод

будь мужчиной, будь смелее

также встречается вариант take your balls out of your wife's purse / хватит быть такой тряпкой, хватит быть подкаблучником у своей жены (дословно: вытащи свои яйца из сумочки своей жены)

Are you siding with the chicks against us? Take your balls out of your purse, man. Don't be such a wuss. / Ты снова заодно с девчонками и против нас? Будь мужчиной! Не будь таким слабаком!

Take your balls out of your wife's purse. You can't do a thing without her permission! / Хватит быть такой тряпкой перед своей женой. Ты и шагу не можешь ступить без ее разрешения!

shrimp сленг перевод

слабак, малыш

That kid is a shrimp. I could take him with one hand tied behind my back. / Это парень слабак. Я бы могу его уложить с одной рукой связанной за спиной.

wuss перевод "слабак"

Don't be such a wuss. / Не будь таким слабаком.

слабак

- Why do you hate them so much? / Почему ты их так ненавидишь?

- They beat up on a weakling. / Они забили слабака.

candy ass сленг перевод

ни на что не способный человек, трус, слабак

He's such a candy ass, he can't even get up from the couch and get a job. / Он - полная бестолочь. Он даже не может подняться с дивана и пойти найти работу.

have no balls сленг перевод

не иметь смелости, быть тряпкой

также встречается вариант not have the balls

1. - He fucked me over for half a million dollars. / Он кивнул меня на полмиллиона.

    - You know why? Because you have no balls. / Ты знаешь почему? Потому что ты тряпка.

2. North Koreans do not have the balls to attack Tweek. They have tiny rice balls. / Северная Корея не найдет смелости напасть на Твика. У них маленькие рисовые яйца. (из сериала South Park)

pussy сленг перевод

женский половой орган (нейтральное); бесхарактерный мужчина, который ведёт себя как тряпка

1. - Is he gay? He acts weird. / Он гей?

    - No, he's straight. He likes pussy. / Нет, он натурал. Ему нравятся девочки.

2. That was a pussy move. You don't have the guts to tell the truth. / Ты повел себя как тряпка. У тебя нет смелости сказать правду.

3. Don't be a pussy! / Не будь тряпкой! (так говорят только мужчинам)